新聞 > 網聞 > 正文

淫亂衣俊卿的女下屬 中央編譯局馬列圈女性遭集體曝光 特多圖

網爆衣俊卿在中央編譯局的女下屬:

1、江洋,中央編譯局當代馬克思主義研究所助理研究員。常艷小說中提到的「衣俊卿不止我一個女人,江洋不是他的唯一」。

2、姚穎,被曝與衣俊卿關係最好。任中共中央編譯局辦公廳研究室副研究員,中國人民大學哲學博士,中共中央編譯局哲學博士後。

3、陳雪蓮,1978年6月出生,中央編譯局世界發展戰略研究部,副研究員,中央編譯局比較政治與經濟研究中心,社會調查研究室主任。曾就讀於德國圖賓根大學(TuebingenUniversity)大中華研究中心,博士候選人。

4、杜雪峰,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部西文處副處長,西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學研究會理事。

5、謝海靜,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部日文處一級翻譯。

6、於春偉,一級翻譯,畢業於北京外國語大學西語系西班牙語專業。

7、黃曉武,清華大學中文系現當代文學專業博士。2011年4月,任中央編譯局《馬克思主義與現實》雜誌副主編。

8、彭萍萍,博士,馬克思主義研究部副編審。

9、王新穎,中央編譯局海外理論信息研究中心副主任,副編審,畢業於首都師範大學俄羅斯語言文學專業,碩士。

10、李姿姿,副研究員,中國人民大學國際關係學院博士,2007年進入中央編譯局馬克思主義研究部工作。

11、蔣明煒,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部法文處副處長。畢業於北京外國語大學法語系。

12、王麗麗,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部英文處副處長,畢業於北京語言大學。

13、劉冰,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部法文處副處長,畢業於北京外國語大學法語系。

14、王曉妮,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部西文處副處長,畢業於西安外國語大學。

15、徐燕霞,中央編譯局中央文獻翻譯部俄文處副譯審,畢業於北京外國語大學俄語系。

16、周紅雲,博士,研究員。中央編譯局世界發展戰略研究部社會發展研究處處長、中央編譯局比較政治與經濟研究中心副主任、社會創新研究室主任,

17、趙晶暘,譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部工作人員,畢業於吉林大學。

18、章林,編審,任職於中央編譯局馬列部,現任馬列部資料編輯處處長,畢業於北京外國語學院德語系。

19、夏靜,譯審,任職於中央編譯局馬列部,現任馬列部編譯二處處長,畢業於上海外國語學院德語系。

20、張文紅,研究員,法學博士,中央編譯局政黨研究中心主任助理。

21、郭偉偉,博士,研究員。中央編譯局世界發展戰略研究部研究員,全球治理與發展戰略研究中心主任助理。1999年畢業於中國人民大學,獲法學博士學位。

22、徐向梅,中央編譯局俄羅斯研究中心執行主任,經濟學博士,研究員。

23、李百玲,副研究員、哲學博士。主持國家社會科學基金項目1項,中央編譯局社會科學基金項目2項。

中央編譯局是幹什麼的?

據《維基百科》介紹,中共中央編譯局,全稱為中共中央馬克思、恩格斯列寧史達林著作編譯局,簡稱中央編譯局。是中共中央直屬的事業單位,成立於1953年,前身是1949年創立的中央俄文編譯局。主要職能是編譯、研究馬克思主義經典著作與理論,翻譯中共和國家重要文獻和領導人著作。

衣俊卿事件發生後,大陸民眾紛紛在網絡發起熱議,對中央編譯局的理解有各種解讀。

@秦朝天空:這幫人用一句非常貼切的話形容——吃人飯不干人事。研究大鬍子理論是能讓屁民買的起房還是吃的起糧?

@wayly:這才是一個中央編譯局,其實從中央到地方到國企,干政工的一大把,費用要保證,不知道浪費多少銀子。整天做些不著調的事還要自己給自己戴高帽,都是在他們的指導下才取得的成績,有了成績就可以掛上鉤去。這足球、股市啥的,不也是在你們的指引下呀,咋就翻不了身呢?

@peteryang:一個馬列理論,養那麼多研究的廢物,浪費納稅人稅收,社會轉型,憲政突破,其實最大障礙還是在體制內,在司法和宣傳系統內,人浮於事,混吃混喝,還說那麼多鬼話!

@專撕二皮臉:古今中外,凡政教合一的地方,人們是很容易違法的。因為很可能「教」會當成法中之法寫到憲法裡去。

@滷煮:這樣的一個局,每年需要造多少錢?

責任編輯: zhongkang   轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2013/0121/279742.html