生活 > 海外生活 > 正文

華人躺槍 法國漫畫家找到新玩法

作者:
老外普遍認為中國人個字很矮,因為他們看到很多早期的移民,多半是中國南方過去的,但這也是洋人對中國人存在的誤解,事實上姚明正是來自上海,世界第一高也是中國人。我們投資移民的客人朋友,喜明小梅一家,他們的兒子(下圖左二)就很高大,陽光健談,英語也說得不錯,我們一起出去參加活動,一度刷新了老美對中國人的印象,讓我感覺很自豪。

《查理周刊》風波尚未平息,法國的漫畫家們似乎又找到了新的玩法,這一回,華人躺槍了!法國漫畫雜誌《寒流》在最新出版的一期期刊中,將「黃禍已至,擋之晚矣?」做成了封面漫畫的主題,發表了多幅以華人「土豪」「自拍客」和各類「中國餐館」為背景,諷刺味道極強的漫畫。

伴隨著這幅封面漫畫,中國人在國際上給人留下什麼印象,又成了熱點話題。法國雜誌的這幅漫畫雖然被多家中國網站轉載,也引發了很多討論,但顯然也不能代表法國人對中國的普遍看法。

有意思的是,中共外交部發言人洪磊今天在例行記者會上對此事作出了回應。稱中法間應以開放包容的心態加強合作,共同發展。

那麼我們華人中國人在老外眼中的那些既定形象都是怎樣的呢?有人總結出以下一些特點,包括愛住豪宅,個個會打桌球,不知道你中槍了沒有?

印象一:中國人喜歡豪宅。

的確華人到美國非常喜歡買賣房地產,幾次轉手便可以賺來一棟不錯的住房,甚至更多中國人來到美國口袋裡滿滿的現金,掏出來把美國人嚇一跳。

印象二:中國人不太會開車。

博主高娓娓的一些朋友就喜歡開玩笑,說到誰開車開得不好,就說:像中國女人開車。

印象三:中國人個個都會打桌球。

雖然桌球是中國的國球,不過水平還是因人而異,像博主高娓娓就打得不好。有一次被老美朋友打敗了,老美朋友得意洋洋說自己打桌球贏了中國人,我趕緊承認,自己的桌球是中國人里水平最差的那種。

印象四:中國人什麼東西都吃,還不長胖。

老外認為中國人很稀奇古怪,雞爪,鴨爪,雞頭,鴨頭,內臟,什麼都吃,這些在美國被他們稱為PET FOOD。而且最讓老外們抓狂的是,咱們中國人都是吃貨,卻很多都吃不胖。什麼?你說你胖?博主高娓娓親身經歷告訴你,咱這樣的,坐在老美邊上,瘦得就像一道閃電。

每當高娓娓念叨著要少吃減肥,老美朋友都說,這麼瘦還減肥?好吧參照物找對了,什麼事情都解決了

印象五:中國人吃狗肉

在外國人看來,狗是人類忠實的朋友,你們怎忍心吃它們!?還有,在老外面前千萬不要誇耀魚翅熊掌燕窩,免得擔上虐待動物的罪名。

印象五:中國人喜歡開餐館。

在美國無論大小城市,就算是最最邊遠的小鎮,都會有中國人開的餐館,據開玩笑說,上月球的太空船,都有中國外賣店的傳單。

印象六:中國人比較沉默,遵紀守法,不惹是生非。

在美國很多好的社區,都可以看到中國人,有一部分老美也比較願意與中國人做鄰居。

印象七:中國人勤勞,很知道節約錢,經常身上帶現金。

在美國,連小偷都知道中國人工作勤奮,生活節約,喜歡帶現金,所以容易被偷或是被搶劫。博文:美國小偷為什麼喜歡偷華人?

印象八:中國人都會武功。

因為李小龍成龍李連杰在美國很出名,中國武館也在國外遍地開花。在許多外國人眼裡,中國人從小就練功夫,雖然不一定能像李小龍、李連杰那樣飛檐走壁,但是對付個把地痞流氓還是綽綽有餘。很早以前,晚宴之後回家,老美朋友說:你自己回去沒問題,壞人都怕中國功夫。讓我哭笑不得。

印象九:中國女人喜歡勾肩搭背,有同性戀傾向。

剛來美國沒多久時,老美朋友看到我經常來往的都是女性朋友,而且和女性朋友很親密,還被老美朋友誤會說高娓娓可能是同性戀。老美不理解中國女性為什麼逛街時會手牽著手,還經常睡在一張床上,這在老美看來就是同性戀的表現。

印象十:中國人講關係不信法律。

美國人最難理解為何關係對於中國人那麼重要,其實這是華人在中國現實社會的一種有效生存之道。

印象十一:華人外語不太好,不太擅長與周圍人交流。

有一次博主高娓娓參加一個世界級的經濟論壇,所有上台發言的世界經濟領袖人物都是說的英文,儘管有些說得也不標準,但最起碼大家都能聽懂。只有中國代表說的是中文,讓人感覺有點失望。

印象十二:中國人喜歡找老鄉,喜歡群居。

美國有各個地方的中國同鄉會,最小的可能能找到**村的同鄉會。而且很多城市,不管是大城市還是小城市,都有中國人聚集的中國城。

印象十三:華人體質差,個子矮小,不擅長體育(除了桌球)。

老外普遍認為中國人個字很矮,因為他們看到很多早期的移民,多半是中國南方過去的,但這也是洋人對中國人存在的誤解,事實上姚明正是來自上海,世界第一高也是中國人。我們投資移民的客人朋友,喜明小梅一家,他們的兒子(下圖左二)就很高大,陽光健談,英語也說得不錯,我們一起出去參加活動,一度刷新了老美對中國人的印象,讓我感覺很自豪。

印象十四:華人是「杏仁眼」。

有個美國朋友的孩子在學校班上成績一直名列前茅,有一次回家,很傷心地告訴父母「自從班上來了杏仁眼,我就再不是排在前面的人了。」「杏仁眼」以前在美國是中國人的代名詞,有點點貶義,但現在已經很少有人這麼叫了。

印象十五:中文很難學。

老外經常開玩笑:如果比喻什麼事情很困難,他們會說像學中文那麼困難(不得不解釋一下,教他們中文的很多都是台灣同胞,因為他們移民早,所以他們多半都是教老外繁體,不難才怪呢!)

印象十六:中國女人的心難以琢磨。

美國人說什麼東西難以猜測,就會說像中國女人的心,因為他們總是摸不透中國女人在想什麼。

印象十七:中國人多,滿世界都是。

一些老外會發關於中國人海邊度假的相片,還有英文說明,可以看出其中充滿了他們對中國的好奇,天啦,那麼多人,都不知從哪裡來的。

 

責任編輯: 趙亮軒   轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2015/0125/505139.html