說到空乘行業,沒有什麼比在超級富豪的私人飛機上服務更讓人羨慕的了。曾經在私人飛機上當乘務員的Carolyn Paddock揭秘說,私人飛機上的超級富豪喝著香檳,吃私人廚師專門製作的美食,有衛星電話和電視,還有豪華舒適的臥室。另外,這些超級富豪出手都很闊綽,會贈給乘務員奢侈品禮物和豐厚的小費,曾經有一位私人飛機空姐一次就收到20000美元小費(約12萬人民幣)。
Private jet passengers fly around the world with the ultimate perks most travellers will never experience
Carolyn Paddock worked17 years as a commercial flight attendant before working on corporate jets
Private jets are outfitted with incredibly expensive amenities, including$72,000 Nespresso machines
In addition to master bedrooms, it's not unusual to find a large bathroom with a shower on board
Amenities on private jets cost tens of thousands of dollars and must receive industry certification
Carolyn Paddock said her career as a corporate flight attendant is'007 in nature' and more interesting
Carolyn Paddock said she knows of a crew member who once received a€17,000 tip from one flight
Private jet passengers can eat whatever they're in the mood for, as long as it is arranged in advance
With more privacy and freedom that commercial flights, sex on a private jet is not that uncommon
In South America, a plane which Carolyn Paddock was working on was searched by drug-sniffing dogs
Private flight attendants are paid much more than their counterparts in the commercial sector
There is plenty of legroom- and opportunities for a nap- for passengers who travel on private jets
Private jets are equipped with amenities and space that travellers in economy class could only dream of
Carolyn Paddock said she flies much less and makes twice as much as she did with an airlineInside the ultimate private jet worth£400million(related)
Private jet cabin crew are always on call
This Boeing737, owned by Russian Standard Vodka, has a livery that matches its bottle design
Planes that normally carry more than200 passengers are configured to carry about30 or less as private jets