新聞 > 軍政 > 正文

習近平G20峰會意外口誤 網友評論遭刪

20峰會星期一晚上在中國杭州落下了帷幕。峰會期間,有網友注意到,習近平上周六在B20峰會開幕式致辭的時候,出現了口誤。中國網管正全力屏蔽與這個口誤相關的網友跟帖評論。我們連線美國之音駐北京記者葉兵,了解相關的最新情況和反應。

百密一疏意外插曲

主持人:我們注意到,為了開好這次峰會,中方做了大量工作,下了很大功夫,包括暫停一些工廠和商家的正常營運,部署大量警力上街巡邏等等,力求萬無一失。但是還是有報導說,出現了一些狀況。請介紹一下這方面的情況。

記者:好的,當然我們可以看出,中共當局,為了開好這次峰會,確實下了非常大的功夫,可以說傾國傾城之力,或者說「洪荒之力」啊。

不過,與此同時也出現了一些狀況,正如美國總統國家安全顧問賴斯所說,他們(中方)做了一些意外的事情。就在歐巴馬總統專機抵達杭州蕭山國際機場時美中官員之間發生了一些口角,因為他們的站位問題。當時中國安全人員對美國官員用英語喊「這是我們的國家,這是我們的機場!」還有一些不愉快的插曲,也是發生在美中官員之間。

通商寬農念成通商寬衣

另外一個意外狀況是習近平本人在(G20峰會)開幕式致辭中出現了一個口誤,而看起來他本人當時並沒有意識到口誤。習近平在公開場合發表重要講話時喜歡引經據典,這一點跟前總理溫家寶有共同之處。我們一起來聽他當時是怎麼說的。

習近平:「輕關易道,通商寬衣,這是建設開放型世界經濟的應有之意。」

記者:「輕關易道,通商寬衣」(應為輕關易道,通商寬農)的原文出自戰國初期的《國語·晉語四》,意思是減輕關稅,消除盜匪,修整道路。促進貿易,而且對農業實行寬鬆政策。

這一口誤出現後,在網上就引起了一些評論。當然,評論都是指出他這個口誤出現的不是時候,而且(某些評論)聽起來也不怎麼雅。中國網管就全力地對這個口誤和相關的網友跟帖進行了強力的攔網和屏蔽。

評論:不排除字寫錯看花眼

我們今天採訪了知名作家兼網評人慕容雪村。他在接受了電話採訪的時候分析了出現這個比較令人尷尬的口誤的可能原因及後果。

慕容雪村:看花眼也有可能,然後本來講稿的錯誤也有可能。但總而言之讀錯了,這說明他根本就不太了解這句話,這是關鍵的。如果對句話的意思有所了解的話,怎麼都不至於去犯這種錯誤。我們都知道,「不孝有三,無後為大」,哪怕這個講稿上寫錯了某個字,也不會讀錯,對吧。就是讀錯這種事,還是因為不熟悉。

慕容雪村在談到上述口誤有可能是由於秘書寫錯字時說:在各國呢,都算正常。但是在中國這種國家呢,它的代價可能會尤其大,尤其大。歐巴馬講錯一句話呢,雖然也會有遭到各種各樣的批評,但大概不會有人跟國家利益聯繫起來。但是中國這種事情,就有可能跟國家利益聯繫起來,所以(秘書)寫錯一個字的後果也會特別嚴重。

責任編輯: zhongkang  來源:美國之音 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2016/0906/798665.html