生活 > 英語學習 > 正文

十二生肖的英語怎麼說?千萬別說錯了

猴年是 Year of the Monkey

雞年卻不是 Year of the Chicken!?

甚至…..「福祿猴」的英文是什麼呢?

千萬別錯過這篇!

十二生肖

最近很火紅的「福祿猴」該怎麼講呢?如果直接翻譯的話,「福」是 fortune,「祿」是 prosperity,所以福祿猴是 the monkey of fortune and prosperity。但這樣講未免太長了,若參考最近的英文新聞報導,直接音譯為「Fulu Monkey」就好囉!

生肖的英文是 Chinese zodiac sign或是 Chinese animal sign,至於十二種動物的名稱如下:

Rat鼠(不能用 mouse)

Ox牛(不能用 cow)

Tiger虎

Rabbit兔

Dragon龍

Snake蛇

Horse馬

Goat羊(不能用 sheep)

Monkey猴

Rooster雞(不能用 chicken)

Dog狗

Pig豬

Year of the(填入上面的動物)可以用來表達某個生肖年:

A: What’s theChinese zodiac/animal sign of2016?

B: It’s theyear of the Monkey.

A:2016是什麼年?

B:是猴年。

來練習一下生肖的相關對話吧:

A: WhatChinese zodiac/animal sign were you born under?

B: I was born in theyear of the Monkey.

或是

I was born under thesign of the Monkey.

A: What is yourChinese zodiac/animal sign?

B: MyChinese zodiac/animal sign is the Monkey.

或是

I’m a Monkey.

A:你屬什麼?

B:我屬猴。

責任編輯: 宋雲  來源:voicetube 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2017/0122/870718.html