阿波羅新聞網評論 > 驚人之語 > 正文

陳破空:亂譯白宮幕僚長原話 《環球時報》把全體中國人當傻瓜!

“They’ve beat us pretty badly in terms of trade. That doesn’t make them an enemy,”被亂譯成:“中國是一個強國,但不因此而成為我們的敵人。”“They have a system of government that has apparently worked for the Chinese people.”被亂譯成:“中國的政府體系看來適用於服務中國人民”

阿波羅網責任編輯:秦瑞 來源:youtube 陳破空縱論天下 轉載請註明作者、出處並保持完整。

驚人之語熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞