新聞 > 大陸 > 正文

震驚 著名畫家被控抄襲30年身價過億

洋為中用不是照搬複製,如果把國外不知名藝術家作品直接拿過來據為己有,那這所謂的「著名藝術家」就太不值錢了。

葉永青畫作《鳥》

比利時畫家克里斯蒂安·希爾文指控中國畫家葉永青抄襲,此事一經曝光,在比利時和中國引起不少媒體關注。與以往單件作品引發的抄襲不同,葉永青被指控30年來持續不斷抄襲希爾文的作品,著實讓人吃驚。

一些喜歡看熱鬧的「吃瓜群眾」,送給葉永青一個外號「葉永侵」。如果抄襲是成立的,葉永青就不僅是侵權這麼簡單——30年來,希爾文一有作品,就會被葉永青拿來用,而葉永青的作品,價格是希爾文原作的100倍。這些年來,他的被拍賣作品價格總計超過億元。顯然,在知名度和影響力上,葉永青都比希爾文要大得多。

就這個意義上說,希爾文現在站出來指控葉永青,不僅是維護一個畫家的尊嚴,也是要證明自己確實在這個世界上活過。這才是這起維權案的關鍵所在,它能夠觸動人們內心的情感,遠不止智慧財產權那麼簡單。

葉永青在接受媒體採訪時稱,他的團隊正聯繫希爾文方面,並且承認希爾文是對自己「影響至深」的藝術家。他也曾私下表示,自己上世紀90年代最早到歐洲留學時,就受希爾文的影響,但是自己也一直在「吐故納新」。

但這樣的表態顯得過於輕佻。過去30年,葉永青有足夠多的機會來坦白自己的「學術歷程」,但是他並沒有,而是在「抄襲」疑雲已經上升為不大不小的國際醜聞後,才承認「影響至深」。

事實上,對照兩人的作品,有的很難用「影響」來形容。希爾文拿出來質證的一件拼貼畫,創作靈感來自於他自己的童年生活以及和自閉症兒童打交道的經歷。作為一個非著名藝術家,這種創作動機在過去是不為人所知的。而葉永青的作品,在主題、立意和布局方面都和原作高度雷同。

一個人受前輩或大師作品的影響,其實是很正常的事情。上世紀80年代,中國藝術家恢復和世界的交往,向國外大師學習,這非常普遍。在文學領域,人們會說莫言受到「魔幻現實主義」的「影響」,但是這並不影響莫言作品的價值,也不耽誤他獲得諾貝爾獎。

在繪畫領域,學畫畫的人最初都會臨摹大師作品。但從媒體公布的作品來看,葉永青的畫作原創性明顯不足。比如,有些畫作不僅風格,而且結構和符號等均與希爾文畫作存在大面積重合。

那麼,葉永青是否利用了因為希爾文是同時期、也沒什麼名氣的畫家,以及畫家和觀眾之間始終存在信息鴻溝這兩個有利因素來弄虛作假?繪畫作品,臨摹可以以假亂真,甚至也可以利用技術直接「批量複製」,但是沒有人會把複製品當成原作去賣。

誠然,藝術只有在交流中才會不斷進步。因此,中國藝術家既要向歐美學習,也需要自我創新,但洋為中用不是照搬複製,真正的創新必然是困難的。如果把國外不知名藝術家作品直接拿來局部改一改,就據為己有,那這所謂的「著名藝術家」未免不值錢了。

而葉永青的行為,到底構不構成抄襲,還需要藝術圈的專業認定,現在不可蓋棺定論。不過,葉永青所說的希爾文對他「影響至深」始終頗為曖昧——到底是「影響至深」還是「創造性抄襲」,相信藝術界同仁會有一個公正的評判。

責任編輯: 李華  來源:新京報 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2019/0302/1254200.html