阿波羅新聞網 新聞 > 軍政 > 正文

川普:中共昨天承認他們一直是匯率操縱國

2019年8月7日,川普總統在海軍陸戰隊一號出發前講話。川普認為精神不穩定的人,或帶著憤怒或仇恨的不應該擁有槍支。川普還說,中(共)國剛剛承認,他們一直是匯率操縱國。

(圖片來源:視頻截圖)

2019年8月7日,川普總統在海軍陸戰隊一號出發前講話。川普認為精神不穩定的人,或帶著憤怒或仇恨的不應該擁有槍支。川普還說,中(共)國剛剛承認,他們一直是匯率操縱國。

以下是川普總統講話全文翻譯。

REMARKS

講話

Remarks by President Trump Before Marine One Departure

川普總統在海軍陸戰隊一號出發前的講話

Issued on: August7,2019

發布:2019年8月7日

South Lawn

南草坪

9:13 A.M. EDT

美東時間:上午9:13

THE PRESIDENT: So, we’re going to Dayton first, and then we’re going to El Paso. And we’ll be meeting with first responders, law enforcement, and some of the victims, and paying my respects and regards. I’ll be going with the First Lady. And it’s a terrific opportunity, really, to congratulate some of the police and law enforcement. The job they’ve done was incredible. Really incredible.

總統:所以,我們先去代頓,然後去埃爾帕索。我們將與急救人員、執法人員和一些受害者會面,並表達我的敬意和問候。我將和第一夫人一起去。真的,這是一個非常好的機會,可以祝賀一些警察和執法部門。他們所做的工作令人難以置信。真的很不可思議的好。

Q Mr. President, no doubt— I don’t think anybody will argue this is a difficult time in our country for all of us. So, from your heart, from your mind, what do you say to your critics that believe it’s your rhetoric that is emboldening white nationalists and inspiring this anger?

問:總統先生,毫無疑問-我認為沒有人會質疑這對我們所有人來說都是我們國家的困難時期。那麼,從您的內心,從您的思想,您對您的批評者說什麼,他們相信這是您的言辭鼓勵白人民族主義者而激發了這種憤怒?

THE PRESIDENT: So, my critics are political people. They’re trying to make points. In many cases, they’re running for President and they’re very low in the polls. A couple of them, in particular, are very low in the polls. If you look at Dayton, that was a person that supported, I guess you would say, Bernie Sanders, I understood; Antifa, I understood; Elizabeth Warren, I understood. It had nothing to do with President Trump.

總統:所以,我的批評者是政治人物。他們試圖弄出點事兒。在許多情況下,他們競選總統,他們的民意調查(支持度)非常低。特別是他們中的一些人在民意調查中的支持度非常低。如果你看看代頓,那是一個支持伯尼·桑德斯的人,我想你可能會說,我理解;我知道安蒂法(Antifa);伊麗莎白·沃倫(Elizabeth Warren),我明白。這與川普總統無關。

So these are people that are looking for political gain. I don’t think they’re getting it. And, as much as possible, I’ve tried to stay out of that.

所以這些人都在尋求政治利益。我認為他們沒有得到它。並且,儘可能地,我試圖避免那些情況。

Q Mr. President, Senator Ted Cruz today said that people on both sides of the political aisle need to tone down the rhetoric. Do you agree with that?

問:總統先生,參議員特德·克魯茲(Ted Cruz)今天說,政治通道兩邊的人都需要淡化這些言論。您同意嗎?

THE PRESIDENT: Well, I do agree, but I think we have toned it down. We’ve been hitting— we’ve been getting hit left and right from everybody. Many of the people, I don’t know. A couple of people from Texas— political people from Texas that aren’t doing very well. I guess somebody said— the mayor— I had one very nice conversation with the mayor of Dayton; could not have been nicer. And then she goes and says I tried to call her. Well, I spoke to her, and I didn’t receive any call.

總統:嗯,我同意,但我認為我們已經把聲調降低了。我們一直在左右回擊-我們也一直受到來自左的和右的每個人的打擊。有些人,我不知道,來自德克薩斯州的幾個人-來自德克薩斯州的政治人物表現不佳。我想有人說了-是市長-我與代頓市市長進行了一次非常愉快的交談;交談好的不能再好了。然後她走了,她說我試著給她打電話。我跟她說話了,我沒有收到任何電話。

So they’re trying to make political points. I don’t think it works because, you know, I would like to stay out of the political fray.

所以他們試圖表達政治觀點。我不認為這是有效的,因為,你知道,我想要遠離政治鬥爭。

As I was saying, and as just came out, the Dayton situation— he was a fan of Antifa. He was a fan of Bernie Sanders and Elizabeth Warren. Nothing to do with Trump. But nobody ever mentions that.

就像我說的那樣,就像發生的那樣,代頓市的情況-他是安蒂法(Antifa)的粉絲。他是伯尼·桑德斯和伊麗莎白·沃倫的粉絲。與川普無關。但沒有人提到過這一點。

Q(Inaudible.)

問:(聽不清楚。)

THE PRESIDENT: Say it?

總統:請講?

Q(Inaudible) supported Elizabeth Warren and Bernie Sanders. Should they be blamed for(inaudible)?

問:(聽不清)支持過伊麗莎白·沃倫(Elizabeth Warren)和伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)。他們應該被指責(聽不清)嗎?

THE PRESIDENT: No, I don’t blame Elizabeth Warren, and I don’t blame Bernie Sanders in the case of Ohio. And I don’t blame anybody. I blame— these are sick people. These are people that are really mentally ill, mentally disturbed. It’s a mental problem.

總統:不,我不責怪伊麗莎白·沃倫,我也不因俄亥俄州事件責怪伯尼·桑德斯。而且我不責怪任何人。我責怪-這些都是病人。這些人真的精神有病,精神錯亂。這是一個心理問題。

And we’re going to be meeting— we’re going to be meeting with members of Congress. I’ve already got meetings scheduled. And I have had plenty of talks over the last two days. And I think something is going to be come up with. We’re going to come with something that’s going to be, really, very good— beyond anything that’s been done so far.

我們將要開會-我們將會見國會議員。我已經安排了會議。在過去的兩天,我進行了大量的會談。我認為有些事情會出現。我們將會帶來一些真的非常好的東西–超過迄今為止所做的事情。

阿波羅網責任編輯:秦瑞 來源:看中國 轉載請註明作者、出處並保持完整。

軍政熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞