新聞 > 大陸 > 正文

為進大陸鋪路?寶可夢6隻角色改名不能用負字眼

中共近年來對文化、影視、出版業等多個領域加強審查,而近幾年發展迅速的電玩業自然也不能倖免,過去也出現過多起因反送中或兩岸問題引發的風波。而外國企業為了在中國發展,也只好自我審查,最明顯的例子則是好萊塢。近日,風靡全球的精靈寶可夢(Pokemon)也似乎為了進入中國,對遊戲中的6款角色進行改名。一些寶可夢迷看到被改面目全非的名字後,紛紛表示「氣笑了」。還有網友認為,寶可夢改名可能是應中共官方的要求。

綜合媒體報導,精靈寶可夢去年底在Switch上推出《Pokemon劍/盾》,加上之前推出的兩個DLC《鎧之孤島》及《冠之雪原》,新增不少Pokemon角色。

然而《Pokemon劍/盾》至今仍未能在大陸正式發行,但Pokemon20日在官方微博上發布消息,宣布即日起變更部分Pokemon的簡體中文版名字,刪去較負面的字眼。這也讓不少網友猜測此次改名是否意味著為進軍中國市場鋪路。

據Pokemon官方稱,此次共有6隻Pokemon要改名,分別是「流氓熊貓」、「毒電嬰」、「死神棺」、「死神板」、「偷兒狐」、「狐大盜」;改名後依次為「霸道熊貓」、「電音嬰」、「迭失棺」、「迭失板」、「狡小狐」、「猾大狐」。但只有簡體中文版受影響,繁體中文版維持不變。

Pokemon改名一事立刻引發大量網友圍觀,其中不少人都正等待《Pokemon劍/盾》在中國推出,紛紛表示「這是在路上了?」、「這都是什麼爛名字?」、「看到這個改名,我想起了歌手的字幕」、「因為這些原名字不過審嗎?」、「一切負的詞彙都不讓說,真的好(精)自(神)信(病)!」、「看這個名字就很明顯,很大一部分原因是國行版本要過審,名字不能過於陰暗」、「字典都改了算了,真不知道在怕啥」。

事實上,中共對電玩產品的審查近年來愈趨嚴格。其中最著名的事件應該是任天堂人氣遊戲《集合吧!動物森友會》(Animal Crossing: New Horizons)被禁。

上述遊戲因其高度互動性,受到各國玩家追捧,成為今年3月銷量最高的遊戲主機。動森玩家可以在無人島上自由開發與布置居家,透過邀請別的居民來島上玩,或是與網絡上的玩家們進行交易,還可以透過對話來互動。也可以邀請各種動物來島上,玩家間也會互相交流獲得自己理想的家具物品。

也是因為這樣的高自由度,讓許多台灣與香港的玩家可以在遊戲中自由表達意見。遊戲特有的畫板功能,讓不少有藝術天份的玩家發揮創意,製作各種香港「反送中」運動的抗議標語;還有玩家製作各種嘲諷中共總書記習近平、世界衛生組織(WHO)總幹事譚德塞等肖像,甚至還有創作出針對中國的「武漢肺炎」等文宣。

而前香港眾志秘書長黃之鋒也在遊戲中設計了「光復香港,時代革命」的標語,並在家門前擺放香港特首林鄭月娥及習近平的畫像,引發廣泛關注。今年4月10日,中國電商天貓、淘寶、京東等網絡平台快速下架了這款產品。有傳言稱,中共官方向日本任天堂施壓,任天堂第一開發部最終決定停止來自中國的網絡連線功能。

責任編輯: 楚天  來源:希望之聲記者楚雲珒綜合報導 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2020/1023/1515060.html