阿波羅網李文波編譯,美國媒體《閘道器專家》周四(2月11日)報導,英國的多家醫院引起了人們的關注,醫院已經指示助產士使用「胸部餵養(chest feeding)」和「人乳(human milk)」這兩個術語,體現「性別包容」,布萊頓醫院和薩塞克斯大學醫院也將產科部門更名為「圍產期服務(perinatal services)」。
英國媒體《布里斯托直播(Bristol Live)》報導說:「國家健康服務信託已經要求工作人員使用性別中立語言,不使用傳統用語,以確保所有的群體都能被代表。」
倫敦廣播公司(LBC London)報導稱,「婦女」將被「婦女或人」所取代,「父親」也會由「父母」,「共同父母」或「第二親生父母」所取代。
布萊頓和薩塞克斯大學醫院NHS信託在關於性別包容的聲明中表示,「對我們而言,使用性別中性語言和女性化語言,能確保每個人都得到代表和包容。…必須注意的是,「婦女」一詞既包括順性別(Cisgender)女性,也括跨性別女性(trans women)。專業人士應注意,聯合父母可以有任何性別,可以是順性別、跨性別、非男非女或雙性戀。…除非對話的重點是與順式、跨性式或非二元狀態相關,否則沒有必要在「女人」,「男人」或「人」之前加上形容詞「順式」或「跨性別」。
根據美國媒體《每日連線(The Daily Wire)》的報導,在標題為「性別平等的圍產期保健」的海報上,布萊頓和蘇塞克斯大學醫院NHS信託問:「您能做什麼來支持跨性別和非二元的父母?」海報回答說:「詢問所有的醫療服務使用者自己的代詞,並為跨性別者和非二元者提供代詞貼紙,「在介紹自己時說出自己的代詞」,「對『他們』這樣的代詞要感到習慣「,「在和一群人交談時,或者談及一群人的時候,使用包容性語言」,」「確保標誌和傳單都是性別包容的。」
Hospitals Instruct Midwives to Use Terms 『Chest Feeding』 and 『Human Milk』 to Be 『Gender Inclusive』