新聞 > 北美新聞 > 正文

拜登政府下令:停止使用「非法外國人」等詞

近日,拜登政府已下令移民與海關執法局(ICE)和海關與邊境保護局(CBP)的官員,停止使用「非法外國人」(illegal alien)、「外國人」(alien)和「同化」(assimilation)等幾個詞彙。

圖為今年3月一些非法過境移民在德州登上一個麵包車。

近日,拜登政府已下令移民與海關執法局(ICE)和海關與邊境保護局(CBP)的官員,停止使用「非法外國人」(illegal alien)、「外國人」(alien)和「同化」(assimilation)等幾個詞彙。

根據英文《大紀元時報》獲得的備忘錄,拜登政府要求將「外國人」(alien)一詞,改成「非公民」(noncitizen)或「移民」(migrant),還要求將「同化」(assimilation)一詞改為「融合」(integration)或「公民融合」(civic integration)。另外,拜登政府還要求執法官員將「無證外國人」(undocumented alien)叫做「無證非公民」(undocumented noncitizen)、「無證個人」(undocumented individual)或「移民」(migrant)。

海關與邊境保護局的代理負責人米勒(Troy Miller)在備忘錄中說,「我們使用的詞語很重要,並將有助於進一步賦予那些被我們拘留的人以尊嚴。」移民與海關執法局代理局長詹森(Tae Johnson)也發表了類似的評論。

不過,反對該命令的人說,「無證」(undocumented)這個詞並不能恰當地表達那些事實上已經越過邊境、非法留在美國的「非法移民」(illegal immigrants)。

根據白宮的說法,拜登在擔任總統的第一天,就向國會提議,要從聯邦移民法中刪除「外國人」(alien)一詞,並用「非公民」(noncitizen)取代。

責任編輯: 楚天  來源:希望之聲記者小文綜合編譯 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2021/0421/1583386.html