新鮮事 > 萬花筒 > 正文

古代最懶的一首詩:全詩31個字有27個重複

摘自《《國風·王風·黍離》

彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?

彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?

彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?

詩中有幾個詞,由於年代久遠,其原始意義現代人已很難理解,在此,小編簡要給大家詮釋一下:

黍(shǔ):古代的一種農作物,形似小米,有黏性。

離離:行列貌,形容莊稼的行列整齊有序。

稷(jì):古代的一種糧食作物,指粟或黍屬。

行邁:行走。

靡(mǐ)靡:行步遲緩貌。

中心:心中。

搖搖:心神不定的樣子。

悠悠:遙遠的樣子。

白話譯文:

看那黍子一行行,高粱苗兒也在長。走上舊地腳步緩,心裡只有憂和傷。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

看那黍子一行行,高粱穗兒也在長。走上舊地腳步緩,如同喝醉酒一樣。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

看那黍子一行行,高粱穗兒紅彤彤。走上舊地腳步緩,心中如噎一般痛。能夠理解我的人,說我是心中憂愁。不能理解我的人,問我把什麼尋求。高高在上蒼天啊,何人害我離家走?

全詩三節,每節是39字,共含有117字。細心的讀者會發現,該詩的重複率卻是超出了我們的想像,全詩共出現31個漢字,只有7個字不重複,而剩餘的24個字則在每一節中重複出現,可以說是中國詩歌史上最「懶」的一首詩了。

二、三節中分別以「穗」與「實」取代了第一節的「苗」,這是一種什麼暗示呢?苗——穗——實,其實是作物成熟的過程,說的是時光在不知不覺中流逝。而另一處替換,則是分別用「如醉」「如噎」來替代「搖搖」。第二節中的「行邁靡靡,中心如醉」,講的是一位周朝的大夫路過故宮,看見滿目衰敗景象時的心情。第三節中的「行邁靡靡,中心如噎」,講的是行走的舊日的土地上,心中如噎一般痛。

但是,就是這樣一首「投機取巧」的「懶詩」,卻成為流傳千古、後人難以超越的經典名篇。

責任編輯: 趙麗  來源:稻草鄉人 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2022/0313/1720189.html