新聞 > 國際新聞 > 正文

這市政府明年新規:禁取洋名!改成…

若是有在韓國定居、生活的經驗,一定會注意到都市內各個公寓大樓社區都會有一個專有的名字,通常會搭配建商的名稱,後面在加上一長串外來語,不過卻造成部分民眾認為繞口、難以記憶。對此,首爾市府決定召集公營和民間的建商,制訂出一套社區名稱制訂方針,建議未來取名應使用純韓語。

根據韓媒《Edaily》,近年來隨著韓國走向歐美化、全球化,導致在單字使用上更偏向外語詞彙,為了讓往後社區取名模式有著一套可以遵循的標準,首爾市府18日決定,將在21日上午10時召集公營、民間的建商召開「共同住宅名稱改善3次討論會」,聽取各方的意見。

首爾市府認為,其實近年來公寓大樓社區的命名多半採用較為生疏且繞口的外來語(以外語單字為基礎),然而這卻對一般韓國民眾的生活造成不便,且有損韓語固有詞的格調,因此建議未來命名可以採用以韓文為基礎的韓語固有單字、韓語固有地名。為此,首爾市府從去年起就開始構思公共住宅社區的命名改善方案。

在此次討論會,首爾市府將公開第1、2次討論時採用各方專家與建商意見的方案,並就此追加擬定待改善的事項,制訂出一套最終方案,供未來公共住宅命名時能夠參考,並將該案從明年初起寄給各個區廳(區公所)與建商。

該套方案指出,未來新建的公寓大樓社區在命名時,最好以10字以內為限,且社區名稱里所使用的地名必須與該社區所位處的法政洞、行政洞相吻合,除了First、Edu、Park等用於辨識社區特殊機能的詞彙,必須儘量別再使用不明所以的外來語詞彙。

首爾市住宅政策室長韓炳用(音譯)表示,「社區取名時期多元性雖然必須受到尊重,但與其使用冗長且難以稱呼的外來語,我們更應該致力於使用含有韓語固有詞彙或地名的單字。

這市政府明年新規:禁取洋名!改成…

 

責任編輯: 李冬琪  來源:ETtoday 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2023/1225/1995256.html