新聞 > 維權 > 正文

「兩會與我何干?」 浙江作家發聲被中共約談

每年中國全國"兩會"期間,各地持不同政見人士都會受到嚴控。浙江異議作家昝愛宗表明自己不勝其煩,呼籲當局尊重公民的基本自由和權利。

中國全國人大和政協會議召開前夕,浙江異議作家昝愛宗發表《聲明》說,最近兩個月,無論是在家,還是星期天參加教會禮拜聚會,經常被政保警察以及社區民警敲門找談話,給他的生活帶來很大的壓力和困擾。

昝愛宗是獨立中文筆會會員,倡導自由寫作、自由出版。他在《聲明》中表示,自己是一個寫作者,無權無勢無錢,卻被當局視為「重點人員」,「享受」特殊「待遇」,從兩年前中共二十大到去年杭州亞運會,先後被緊密監控和強制旅遊。

昝愛宗提出連串疑問,包括「『兩會』與自己有什麼關係?

自己既非人大代表,也非政協委員,也不是拆遷戶、上訪戶,為什麼杭州市公安政保不肯放鬆維穩監控?」

並質疑:「自己的手機為何不能隨意關機?非得接聽對方打來的電話不可?為何自己不能隨意離開杭州?自己到底犯了哪一條法律法規,必須『配合』政保警察做筆錄的要求?」

昝愛宗強調,自己遵守法律,希望擁有法律保障的基本自由、基本權利,包括言論表達自由、出版自由等,也希望這些自由能受到尊重。他說,這些自由和權利都有邊界,自己希望在邊界內行動。

浙江異議作家昝愛宗(獨立中文筆會)

發表聲明後,昝愛宗被杭州市政保約談。本台聯繫到昝愛宗,但他拒絕就《聲明》進一步解釋。

昝愛宗:「昨天(2月29日)政保找我說,不要為境外敵對勢力所利用,不要讓我接受採訪,因為採訪的都是敵對勢力、敵對媒體,所以讓我說『不方便接受採訪』。今年『兩會』好像比往年要嚴格得多。就讓我配合。」

資料照:一輛警車停在天安門廣場。

昝愛宗因發《聲明》被政保約談

據了解,在會面過程中,政保要求昝愛宗對當局的工作「提意見」。基於隱私考量要求而匿名的知情人士透露,昝愛宗是迫不得已才發出《聲明》。

知情人士說:「壓力越來越大了。它(當局)要求一周見一面,就是很大的壓力。如果不發《聲明》(恐怕)就一天要見一面。每天都傳喚,這樣就構成了生活壓力。哪有這麼多時間精力?壓力越來越大了。」

曾因「詐騙」和「敲詐勒索罪」被判刑三年的江蘇環保人士吳立紅,對於昝愛宗的遭遇感同身受。

吳立紅說:「兩會我是重中之重。兩會期間對我收緊的程度比平時要更嚴重一些,我的家四周布滿高清攝影頭。前兩天,我說我要到南京看看我的舅舅,『不行,我們國保要開車跟著你去』。離開監獄以後,每年到了兩會,他們不是來看我,就是押著我去旅遊,等於是我走出當年高牆鐵窗的小監獄,回到了社會的大監獄。」

身在荷蘭的觀察人士林生亮表示, 中共當局在「兩會」期間嚴厲管控異議人士與「改革開放」的精神背道而馳。

林生亮說:「把這些所謂的重點人員擴散到一些普通人。昝愛宗就是一個寫作的人,開『兩會』與他沒有任何關係。昝愛宗也是在這種極度壓抑的氛圍當中,不得不以發聲明疏解自己內心的憤怒和無力感。」


延伸閱讀:

「兩會」前夕我的一點聲明

來源:北京之春

 我是昝愛宗,中文寫作者,現居住杭州,無權無勢無錢,卻被杭州公安政保內部控制為「重點人員」,這個名稱並不是什麼好名稱,但卻「享受」很多特別的「待遇」:  

 2022年中共二十大期間被杭州拱墅區公安政保全排,由東新派出所警察隨同離開杭州到台州同吃同住,出入跟隨。  2023年杭州第19屆亞運會開幕式期間離開杭州到廈門旅遊,從杭州高鐵站出發至廈門,然後回到杭州東站,都有人跟隨,一路報告行蹤。閉幕式期間也一直被跟蹤。  

2024年3月,著名的全國「兩會」就要召開了,我又要面臨很多壓力。 「兩會」與我有什麼關係?我非人大代表,也非政協委員,也不是拆遷戶、上訪戶和法輪功,我只是一名寫作者,一個非知名網友,為什麼杭州市公安政保卻不肯放鬆對我的維穩監控? 近兩個月來,無論是在家,還是禮拜天參加教會禮拜聚會,經常被拱墅區政保警察張銘、詹明等和東新派出所社區民警毛軍頻頻敲門,頻頻找談話,給我的生活帶來很大的壓力和困擾,我不禁想問:  我手機不能隨意關機嗎?我一定要接對方打來的電話嗎? 我不能隨意離開杭州嗎?離開杭州就要向警察報告?這合法合規嗎?我為什麼不能離開杭州? 我到底犯了哪一條法律法規,必須要頻頻「配合」政保警察的做筆錄的要求?   

每年幾次敏感日,不是被外出,就是被保全貼身跟隨,有必要浪費這個人力物力嗎? 還有「六四」紀念日期間,這天只能和警察在一起嗎?  還有微信朋友圈,六四這天發個帶有六月四日日期和天氣預報的《杭州日報》報紙圖片,就要求自刪帖,有這樣的規定嗎? 我的「待遇」到底是屬於「人民內部矛盾」,還是「敵我矛盾」,還是一般矛盾和沒有矛盾?何時取消類似的維穩措施? …… 如此維穩,是真的維穩嗎?   

凡此種種,有很多無法一一述說,我只是想請朋友代發個聲明,我遵守法律,希望有法律保障的基本自由,基本權利,包括言論表達自由,出版自由,信仰自由,集會自由,結社自由等等,以及對這些自由的尊重。這些自由和權利都有邊界,我希望在邊界內行動。  

昝愛宗 2024年2月27日於杭州

英文:

A Brief Statement Before the 「Two Sessions」

I am Zan Aizong, a Chinese writer currently residing in Hangzhou. Despite having no power, influence, or wealth, I find myself classified as a 「key individual」 under the control of the Hangzhou Public Security Bureau's Political Protection Department. While the label of 「key individual」 is far from desirable, it comes with several peculiar 「privileges」: 

During the 20th National Congress of the Chinese Communist Party in 2022, I was arranged by the Gongshu District Public Security and Stability Maintenance to leave Hangzhou and travel to Taizhou alongside police officers. We shared meals and accommodations, and my movements were closely monitored. In 2023, during the 19th Hangzhou Asian Games opening ceremony, I was tracked while traveling from Hangzhou to Xiamen for tourism via high-speed rail. Be it departing from Hangzhou Railway Station or returning to Hangzhou East Station, I was constantly shadowed, with my whereabouts reported throughout the journey. The surveillance continued during the closing ceremony. 

As March 2024 approaches, the renowned 「Two Sessions」 (National People’s Congress and Chinese People’s Political Consultative Conference) are about to convene. Once again, I am facing immense pressure.  But what connection do the Two Sessions have with me? I am neither a delegate to the National People’s Congress nor a member of the Chinese People’s Political Consultative Conference. I am not a displaced resident, petitioner, or Falun Gong practitioner. I am merely a writer—an ordinary netizen. Why does the Hangzhou Public Security Bureau persist in maintaining strict surveillance over me?  Over the past two months, whether at home or attending Sunday church services, I have frequently been visited by police officers from the Gongshu District Stability Maintenance Division, as well as community police officers from the Dongxin Police Station. These interactions have added significant stress and disturbance to my life. I am left with questions: Do I not have the right to turn off my phone at will? Must I always answer incoming calls? Am I not allowed to leave Hangzhou freely? Must I report to the police every time I leave? Is this legal and reasonable? What laws or regulations have I violated that necessitate frequent "cooperation" with the Political Protection police to make statements? 

During 「sensitive days」 every time a year, why do I have to be either escorted outside of town or closely followed by security personnel? Is this allocation of manpower and resources necessary? On the anniversaries of the June Fourth incident, am I only allowed to be in the company of police officers? Regarding my posts on the WeChat Moments, is there a regulation that requires the deletion of posts containing a June 4th date and weather forecast from Hangzhou Daily newspaper images? What category of treatment do I fall under—」internal contradictions among the people,」 「contradictions between enemies and us,」 or 「general contradictions with no conflict」? When will similar stability measures be lifted?… Is such stability maintenance truly maintaining stability?  

There are countless other incidents that cannot be listed here. 

責任編輯: 李華  來源:RFA 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2024/0304/2025707.html