中國女演員章子怡「捐款門」今天上了CNN ireport的新聞,但是稍後記者再查詢該則CNN ireport新聞內容卻已經被刪除了,但是在google的搜尋引擎里仍然可以找到該則新聞的標題。點擊該則新聞的連接http://www.ireport.com/docs/DOC-404822#則出現This content is currently unavailable。
Chinese Actress Suspected Embezzling Earthquake Relief Funds
(中國女演員涉嫌盜用地震善款)
Chinese actress Zhang ziyi (Memoir of a Geisha, Crouching Tiger Hidden Dragon) is being questioned by Chinese public about the whereabouts of a large amount of money that Zhang claimed had been donated to her charity in 2008 at the Sichuan China earthquake relief event hosted by her at the Cannes Movie Festivals in France.
中國女演員章子怡正被中國公眾質疑一筆巨額善款的去向,2008年,章子怡曾在法國坎城電影節時舉辦四川地震捐募捐活動,在此活動中聲稱該筆善款已被捐獻給她的慈善機構。
Zhang arrived in Cannes without an invitation from the festival to host a charity event to raise money to help victims of the 5.12 earthquake in Sichuan, China. Some famous names attended the event provided by Zhang's publicity included: Roberta Armani, Tamara Mellon, Moddona's manager Guy, Eric Mika, Thierry Fremaux, Christian Jeune, Chopard CEO Caroline Gruosi-Scheufele and Actor Christian Slater. (Names provided by Zhang's news release). Apparently several Chinese media were invited to the event but only one was appointed as the "official reports" -- sohu.com. It was reported by this web site that at least 1 million dollars in cash or checks were raised because "people were moved by Zhang's deep care and love to her country and her suffering people".
章子怡當時在沒有接到電影節邀請的情況下到達坎城發起了那次慈善活動,來幫助中國四川512地震央受害者。一些名流參加了這項活動,根據章子怡的新聞發布媒體,這些名流包括…(這些人名就不翻譯了啊)(以上名單根據章的新聞提供)同時,一些中國媒體也被邀請至該慈善活動,但只有一家中國媒體被指定為「官方報導」——搜狐網站。該網站當時報導,「在場的人們被章對自己國家和受難人民的深深的關切和愛所感動,」當場以現金或支票形式捐了至少100萬美元。
All money was to be put into Zhang's Ziyi Foundation founded in the USA. But it's not until recently that the Chinese public found out that not a penny of this money can be proved to have been used in helping the earthquake area. In fact, the information about the Ziyi Foundation googled by the internet users in China shows that this foundation was founded in November, 2008 and had expired in May, 2009. And during the 6 months of its existence, no money could been found transfering in or out of it. Several charity or earthquake relieve orgnizations that Zhang claimed that had been working together with her foundation or had received funds from her foundation have stated that no money from the so called Ziyi Foundation has been received.
所有的捐款被放進於美國註冊的章子怡基金。但是,直到最近中國公眾才發現該筆善款沒有一分錢能夠被證明用於了援助地震救災。實際上,中國網友通過搜索發現,章子怡基金於2008年11月份註冊、並已於2009年5月過期。在該基金存在的6個月的時間裡,沒有資金流入或流出的任何記錄。一些曾被章聲稱與之合作的慈善機構或救災機構也聲明從沒從所謂的章子怡基金獲得過任何款項。
A friend of Zhang's then boyfriend, American Vivi Nevo, told reporters that according to Nevo, this money and some more later raised by Zhang at a New York event had all been put in one of her personal bank accounts. Zhang's team has been promising to provide the public the financial reports of the Ziyi Foundation. But the promised date has been pushed back again and again. To this day, Zhang still hasn't provided any proof of this money ever being used in charity.
章子怡當時男友,美國人VIVI NEVO,的一個朋友告訴記者,據NEVO說,那些錢以及事後章在紐約一次活動中募集到的錢,全部被存進了章的一個私人銀行帳戶里。章子怡的團隊已經許諾向公眾提供其基金會的財務報告。但該承諾的日期一拖再拖。至今,章仍然沒有提供任何證據證明上述錢款曾被用於了慈善事業。
In a statement issued by Zhang about a week ago, Zhang
said "it's a well known fact that at this kind of event, people only promise to donate a certain amount of money. The real money has to be collected later. I am still in the progress of collecting the money promised". This claim enraged the Chinese online community. The public felt they'd been made a fool of the first time she said she'd raised all those money to help the earthquake victims. Now they are lied to shamelessly again. Zhang's credit is in serious crisis now.
(中譯:在大約一周前章的聲明中,章說:「眾所周知,在這種事情上,人們僅僅承諾捐贈一定數量的捐款,實際捐款還需要事後落實。我至今仍在努力去收集這些承諾的捐款。」 這個聲明激怒了中國網民公眾。公眾感覺,在章當初承諾她將籌措所有這些錢去幫助地震災民時,就被欺騙了。現在他們又一次被(章)厚顏無恥地欺騙了。章目前處於嚴重信任危機中。」)
Chinese public really wants to know what happened at Zhang's Charity event. Did the people who attended the event, including those named above, really just "promised to donate a certain amount of money" but didn't follow through? If they really donated money and trusted Zhang to deliver their good will, they have a right to know that they had been lied to and their money has never reached the people they intended to help.
(中譯:中國公眾確實想知道,在章的慈善事業中,究竟發生了什麼,那些參加了捐款事件,包括那些上述提到的捐款人姓名中,難道他們真是僅僅「承諾」捐助一定數量款項,而事後又沒有落實?如果他們確實捐助了款項並且信任章去傳遞他們的(支援震災的)美好願望,他們有權利去知道(是否)他們已經被欺騙,而且他們的捐款從來沒有到達他們想援助的人們手中。)
見眼淚不見善款











