新聞 > 大陸 > 正文

9中國籍人士在澳州非法移民羈留中心屋頂上要跳樓

網友簡要翻譯(綜合各大澳洲媒體):一名中國籍人士在雪梨拘留所房頂用刀片自殘後昏迷。9名(五男四女)來自福建的難民申請者在今天早上9點鐘爬上拘留所房頂抗議難民申請被拒。 這群人聲稱他們從星期一就開始絕食,如果明天下午得不到難民保護簽證將跳樓。 其中一名女性懷有兩個月身孕。這九個人是持學生,旅遊簽證進入澳洲的。 他們通過難民組織聲稱如果被遣送回中國會受到虐待及殺害。


正值9名中國籍尋求庇護人士在維拉活非法移民羈留中心的屋頂上抗議之際,本報記者今日成功與之電話聯繫,了解這9人的訴求和現狀。9人中唯一的孕婦小雲告訴記者,「我們不得已以死抗爭,對抗澳洲所謂的人權政府。」她稱,若要求被拒,最遲今日下午將集體跳樓自殺。

小雲在電話里稱,羈留中心周一跳樓喪生的男子是他們的好友,平日裡常在一起打籃球和聊天。後者跳樓時,小雲等人均目睹現場,「頭都摔裂了,太恐怖了」。據她稱,自周一開始,包括小雲在內,中心全體難民開始絕食,至今日已有3天。小雲告訴記者,今日早上7點剛過,9人爬上2區大樓屋頂抗議,包括5男 4女,全部來自中國福建。「有留學簽證過來的,有搭機入境的」,年齡分別在20歲到37歲不等。

小雲稱,他們現在情況「很不好」。「大家精神壓力很大,我的頭和胃都很痛」。她稱,今日中午又一名21歲男子在屋頂上用瓦片割脈自殺,「流了很多血,嘴唇都白了,幾乎昏倒滾下樓去」。不過,9人拒絕了當局接這名男子下樓就醫的要求,「我們自己用衣服撕條幫他包紮了傷口」。小雲說,「政府不答應我們的要求,我們是不會下樓的,我們大家共進退」。她稱,中午還有兩人差點跳下去。

據小雲抱怨,遲至今日電話採訪之際,沒有任何一名移民官員到場與之商談,「難民組織也不讓進來,兩個紅十字會的人也被擋在門外,媒體全部都在外面馬路邊,不許入內」。她指責當局採用「拖字訣」。「保全不給我們水喝,要我們下樓再喝。我們已經絕食3天了,現在沒有食物,沒有水,也沒有禦寒的衣服」。她稱,「有一個學生扔了瓶水上來,我們9個人每人只喝了一口」。

小雲與其它一眾9人的訴求,是要求當局「給我們自由,給我們永久性保護簽證,不要強行將我們遣返回國」。她指責澳洲政府「所謂的人道主義國家,不管我們死活,連孕婦都關在裡面」。她稱自己在這處羈留中心已經被關押了76天。小雲說,「我們又不是殺人犯,我們只是難民而已」。9人要求有移民局官員前往會談,給出積極正面結果,並要有難民組織成員同行見證,「否則他們把我們騙下樓又變卦,還是會被強行送回國」。

被問及是否擔心長時間絕食影響腹中胎兒健康時,小雲表示「我死都不怕了,也顧不上了」。她在電話里告訴記者,「最遲明天這個時候(即周四下午約4點),如果他們還不答應我們的要求,我們9人會集體跳下去」。

就在採訪即將結束之際,電話那邊傳來人群高喊口號聲,「我們要自由(We Want Freedom)」。小雲告訴記者,「又有紅十字會的人被拒絕進來」。

--------------------------



原文連結:http://www.news.com.au/national/villawood-roof-protesters-not-asylum-seekers/story-e6frfkvr-1225927812494

A CHINESE national protesting at a Sydney detention centre is in a coma after slashing himself with a blade, one of his fellow rooftop demonstrators says.

Chinese asylum seekers stage new protest

Five men and four women climbed onto the roof of the Villawood Detention Centre at 9am (AEST) today.

They claim to have been on a hunger strike since Monday, and all are threatening to jump if Australian authorities don't agree to give them refugee protection visas.

One of the women, Xiao Yun, 32, has told refugee advocates she is two months pregnant.

Speaking through a translator, who identified himself only as Baxter, Ms Yun said a 21-year-old man was in a coma after slashing himself.

She said the man had cut himself with a blade and nearly jumped off the roof.

Moments before he collapsed, Ms Yun said, he was "feeling very dizzy''.

Ms Yun, who arrived in Australia on April 15, told Baxter that the father of her unborn child was protesting alongside her.

Baxter said that the nine protesters planned to remain on the roof throughout the night and jump off together late tomorrow afternoon if their demands are not met.

Jamal Daoud of the Social Justice Network said the group wanted their applications reviewed by independent bodies.

"They think if they are deported to China they will be tortured or killed,'' he said.

責任編輯: 王篤若  來源:緣聚澳洲 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2010/0923/180057.html