娛樂 > 國際娛樂 > 正文

福原愛學寫中文字 卻因一個細節被罵慘了

網友說得很對,福原愛的老公江宏傑開微博,一定是為了秀恩愛撒狗糧。剛剛開通微博的第二天,就曬了一組和福原愛訂婚時候的照片。

這不,深夜江宏傑又發了一條,只有四個字「分享圖片」。句子越短,恩愛秀得越過分,重點,全都在那張圖片裡面。

不是什麼親吻摟摟抱抱的俗氣秀恩愛,江宏傑曬出了福原愛給自己寫的文字,姑且稱為便條吧,恩愛盡在言語之間。

福原愛親切稱呼江宏傑老公,還畫了好多小愛心小表情,大意是說自己要出門兩天,江宏傑在家一定要照顧好自己,還格外提醒老公要記得擦臉上的東西,天氣炎熱但冷氣也不要開得太猛了。

萌態十足。而下面,還看得見江宏傑寫了的部分句子。同樣給福原愛比了小心心,這狗糧,反正我是被虐到了。

還有這個小細節不知道你們注意到沒有,紙張多半是不小心被撕壞了,上面還用日文寫了一句對不起,相當可愛。

等消化完狗糧,好多江宏傑微博里的粉絲都在驚呼,天啦,福原愛太能幹了,進步也太神速了,竟然可以寫這麼多中文字,而且吧,字寫得還蠻好的。

頓時粉絲們就有種自愧不如的感覺。

本來是看著一片祥和,恩愛甜蜜的氛圍,但江宏傑可能萬萬沒想到吧,正是福原愛是用繁體字寫的,所以產生了一些麻煩,有其他的一些網友,簡直是典型的鍵盤俠,把福原愛給罵慘了。

說福原愛一個滿口東北話的日本人,居然會寫繁體字。短短的一句,但聽起來相當地會酸人吶。

不過,還是有超多的網友理性地看待了福原愛寫繁體字這件事情,反駁了鍵盤俠們,依舊一如既往地喜歡福原愛。

的確是這個道理,福原愛是一個日本人,日文的很多字是借鑒的中國字,早前就認識一些繁體字,一點都不足為奇,學習起來比常人還上手快。

關鍵一點,福原愛的老公還是中國台灣人,而台灣人至今仍然還在普遍使用繁體字,日常生活中福原愛肯定接觸得更多的是繁體字。

只要福原愛會寫中文字,不管繁體還是簡體,其實都是我們可以驕傲自豪的事情。說實話,我還真的相當佩服福原愛樂於學習的精神。

中文字現在寫得這麼漂亮順暢,而之前那一口東北話也是惹人愛,這是因為很小的時候福原愛就一直在中國北方闖蕩。

福原愛有個非常親密的教練叫湯媛媛,湯媛媛本來是遼寧乒乓球隊的,退役後到了日本打球,成了福原愛的教練,福原愛東北話中的遼寧口音,一定程度是從這兒學來的。

在更早之前,福原愛說話還有山東口音,因為那陣她在跟著一個山東的教練學習。

跟著河南教練學習,又多了河南口音。真的是不止學習乒乓球的技術,教練是哪裡人,福原愛就順便學會了當地的口音。

大家覺得可愛親切,早早就對她生了好感,可能除了口音之外,就是她那股樂於學習上進的勁兒,這也越來越讓更多中國人喜歡福原愛。

so,別管那些鍵盤俠了!

責任編輯: 鄭浩中   來源:談資 轉載請註明作者、出處並保持完整。

國際娛樂熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞