阿波羅新聞網 新聞 > 信仰 > 正文

中共改編基督教讚美詩歌 不倫不類 內容離譜

中共打擊宗教手段軟硬兼施,除了對新疆維吾爾族與官方認定的邪教徒執行長期關押、酷刑甚至處死等非人道處置,也在軟性層面洗腦民眾。外媒披露,當局近期全面強迫基督教徒停止頌唱傳統聖詩,改唱被中共政府改編的不倫不類的"頌黨版本"。

中共打擊宗教手段軟硬兼施,除了對新疆維吾爾族與官方認定的邪教徒執行長期關押、酷刑甚至處死等非人道處置,也在軟性層面洗腦民眾。外媒披露,當局近期全面強迫基督教徒停止頌唱傳統聖詩,改唱被中共政府改編的不倫不類的"頌黨版本"。

長期關注中國人權的《寒冬》雜誌刊文指出,山東省青島市多處三自教堂今年2月陸續收到宗教局命令,要求信徒停止唱誦《讚美詩歌》、《靈歌集》等頌歌,並全面改唱由中共基督教兩會出版的《新編‧讚美詩》,但後者歌詞被改得不倫不類,內容充斥"愛國愛黨言論",引發信徒劇烈反彈。

報導指出,中共當局修訂後的《新編‧讚美詩》大量表達主佑中國、愛國愛黨、敬老孝親等,甚至還有生日壽辰、喪葬追思等離譜內容,已與原始版本截然不同。

中共政府逼迫基督徒只能唱這些由當局改編的"具中國特色的基督教詩歌"。(擷取自《寒冬》)

《寒冬》公布的歌譜擷圖顯示,其中一首頌歌《求主福佑中華歌》歌詞出現以下字句:"主恩浩大,福佑中華,悠久歷史燦爛文化"、"我愛中華,我心安泰,祖宗家園父母所在"、"前程似錦,日立中天,炎黃後裔蒙福無涯"、"主前祭拜,中心祝禱,安樂富強千秋萬代"。此外,該曲末句更改為"美哉中華、偉哉中華,中華兒女愛中華,阿們",諂黨媚國意味十足,卻又刻意以阿們收尾,令人不禁捧腹。

對此,有信徒無奈地表示,這種"具中國特色的基督教詩歌"早已與讚美詩歌無關,根本就是赤裸裸地讚美國家,和世俗的"紅歌"無異。

阿波羅網責任編輯:時方 來源:自由時報 轉載請註明作者、出處並保持完整。

信仰熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞