新聞 > 軍政 > 正文

臉書為習近平的不雅英文翻譯道歉

臉書為中共領導人習近平名字的不雅英文翻譯道歉,表示翻譯錯誤已經得到解決。

事故發生在中共國家主席習近平訪問緬甸期間。路透社說,習近平在訪問的第二天與緬甸國務資政翁山蘇姬簽署了幾十份基礎建設協議,翁山蘇姬在正式的臉書頁面用緬語發表一份有關本次訪問的聲明被翻譯成英文時,習近平被翻譯成「糞坑(Shithole)」,而且多次出現。習近平因此被稱為「糞坑先生」(Mr Shithole),當地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新聞網站的頭條也因此出現了「招待糞坑主席的晚宴(Dinner honors president sh*thole)」等。

報導說,目前商不清楚這種翻譯錯誤延續了多久,但谷歌的翻譯功能並沒有出現同樣的錯誤。

臉書星期六(1月18日)就此發表聲明說,「我們已經解決了臉書將緬語翻譯成英文的問題,而且正努力確定事故原因,以確保問題不再發生」,「這個問題不代表我們的產品應該工作的方式,我們為此造成的冒犯而真誠地道歉」。

路透社說,臉書過去將緬語翻譯成英文時也出現過問題。2018年,一個呼籲殺害羅興亞穆斯林人的臉書貼文在翻譯成英語時被譯成「我在緬甸不應該有彩虹」(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),臉書也未能有效阻止針對羅興亞人的充滿仇恨和暴力的緬甸語帖文。

責任編輯: 夏雨荷  來源:美國之音 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2020/0119/1397988.html