生活 > 飲食文化 > 正文

這些美食明明是中國菜 卻因為名字 大部分人誤認為是外國菜

現在中西文化交流越來越密切,許多西餐廳進入到我們中國非常受中國人的歡迎,而且好多人都覺得吃西餐感覺比較高大上,尤其是看到西餐的菜名就莫名的覺得非常的高端。其實在日常生活當中,我們有許多特色的小吃,由於取的名字像洋名字一樣,所以常常被人們當作外國菜來對待,今天小編跟大家分享的這幾款美食其實都是產自於我們中國的,不知道大家有沒有吃過呢?

葡式蛋撻

其實在平時的生活中,基本上有百分之八十的人都吃過葡式蛋撻,並且非常喜歡這種蛋撻。但是卻從來沒有想到過,它居然是我們中國的菜。因為很多在聽到這個名字的時候都會以為他是一個來自葡萄牙的蛋撻,但是其實這是錯誤的,它之所以會有一個這樣的名字,就是因為當初葡式蛋撻被發明出來的時候,澳門還是葡萄牙的殖民地。所以才會被取名為葡式蛋撻。

韓國炸醬麵

在日常生活當中有好多人非常喜歡看韓劇,在看韓劇的同時,也會看到韓國當中許多美食,韓劇裡邊有一款炸醬麵是出鏡率比較高的,而且看起來非常的有食慾,我們大家都知道我們中國有北京的炸醬麵,那麼哪一個才是炸醬麵的鼻祖呢?其實韓國炸醬麵是來源於北京的,他並不屬於韓國,而是我們中國地地道道的美食,只不過是韓國人學了去之後,根據他們當地人的口味進行改良的。

加州牛肉麵

與前面的一樣,加州牛肉麵也是一個被名字耽誤的中國菜。很多人在聽到加州兩個字的時候,都會以為是美國的那個加州。但是今天小編告訴大家,這個麵條與美國是沒有任何的關係的。因為曾經有中國人在美國尋找過這種麵條,後來發現,美國是根本不存在牛肉麵這種食物。所以說其實加州牛肉麵也是一個地地道道的中國菜。只是因為擁有了一個洋名字,聽上去高級了一點,所以才會成為快餐界的寵兒的,讓人以為是外國的菜。真要說大概可能牛肉是加州的吧?

墨西哥雞肉

不知道大家有沒有吃過墨西哥雞肉卷呢,雖然都覺得這是來自於墨西哥的,其實它是我們中國的一道地道美食,而且製作方法也是我們中國人研究出來的。並且在我們中國有老闆已經雞肉卷,其實墨西哥雞肉卷和老北京雞肉卷沒有多少差別,只不過是一個包的是黃瓜絲,一個包的是蔬菜,而且一個用酸醬,一個用辣醬。

紐奧良雞翅

大家在日常生活當中應該都非常喜歡吃烤肉吧,或者是去吃自助餐的時候,我們通常會見到一種菜名叫做奧爾良烤翅,奧爾良沒有雞翅,沒有雞翅,只有炸雞!事實上奧爾良現在已經是一種口味的代名詞了,和奧爾良這個城市沒有一點關係,只是名字太有歧義而已。

為了和外國沾上關係,可以說這些取名的人是很用心了,其實就味道而言,外國菜比咱們中餐真的好吃嗎?

責任編輯: 王和  來源:南充綢都潮牛道 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2020/0309/1420012.html

相關新聞