新聞 > 大陸 > 正文

中共地方官兼人大代表提案建議取消重大外事活動外文翻譯

一名中國保全官員在正在舉行全國人大會議的北京人大會堂外警衛。(2020年5月25日)

在官方鼓動下的民族主義情緒近年不斷高漲之際,中國一位地方官員兼全國人大代表在人大會議提案中建議,在國內舉辦新聞發布會等重大外事活動中取消外文翻譯。

據中共喉舌《人民日報》報導,中國中部省份湖南的株洲市委副書記、市長陽衛國提出這個「讓人耳目一新」的建議,其理由是,中國是聯合國常任理事國,中文是聯合國法定通用語言之一,所以合乎法理、彰顯文化自信、維護漢語尊嚴及提高溝通效率。

被中資收購後近年逐漸親中的香港英文《南華早報》星期三(5月27日)報導,陽衛國錯誤地對人民日報宣稱,中共外交部早已在例行記者會上將提供的中英文兩種語言改為僅提供中文,不再提供外文翻譯了。而實際上,外交部發言人的發言仍繼續包括英文翻譯,記者會的通稿也在外交部網站上以中、英、法、俄、西班牙及阿拉伯多種文字版本登出。

陽衛國提出這個建議,正值中共近年謀求在國際上爭取要「講好中國故事」之際。北京對外發起強大的「大外宣」行動,投入數以10億計美元建立全球英文官媒系統,包括央視旗下的中國環球電視網(CGTN)及新華社英文電視節目等。同時,中共鼓勵其外交官或國內的宣傳喉舌「翻牆」,在全球主要社交媒體平台為當局發聲,包括推特、臉書等。

報導表示,在中共領導人習近平的統治下,北京在敦促顯示「文化自信」的同時,採取強力措施,謀求在海外重塑自己的形象,而官媒則帶頭鼓勵,並時常為了中共的地緣政治及政治目標,將民族主義情緒作為武器。

目前還不清楚,陽衛國這一具有明顯民族主義特徵的提案,是否會在全國人大會議上獲得通過。

責任編輯: 夏雨荷  來源:美國之音 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2020/0528/1456824.html