生活 > 海外生活 > 正文

語言障礙 華翁預約及注射疫苗遇困難

華翁陳先生(左)在第29選區市議員參選人臧東慧(右)的幫助下,順利接種了疫苗。

紐約市疫苗注射開放給65歲以上老人以及大部分一線行業的員工,但是因為不少長者不懂上網、不懂英文而未能預約成功,就算預約成功了,也不敢單獨前往注射,他們亟盼有如何預約的中文資料,疫苗注射點有中文翻譯,紐約市居民聯盟近日接到一名華人長者的求助,稱他英文不好,不敢單獨前往注射疫苗,希望能提供翻譯幫助。

家住雷哥公園的陳先生表示,他非常盼望接種疫苗,但由於英文不好,加上預約流程複雜,他上網填寫資料遇到很大困難,好不容易填寫好後,市府網站卻突然中斷,只能從頭再來,破費周折,他後來在女兒的幫助下才填好了表,預約成功。但注射點很遠,在皇后區南歐松公園的賽馬場。陳先生因心臟病剛從醫院出院,疫苗注射點還要求他要有人陪同前往,但他家中無人可陪他去,另外他也擔心自己語言不通,為此發愁。

陳先生在參加一次社區舉辦的疫情講座時,聽到紐約市居民聯盟主席、第29選區市議員參選人臧東慧表示,民眾在預約接種疫苗時遇到困難,該聯盟可提供幫助。陳先生抱著試一試的心態求助,臧東慧爽快答應,昨天(15日)臧東慧放棄陪孩子去滑雪的計劃,開車送陳先生去到賽馬場注射點,並幫陳先生做翻譯,讓陳先生放下心來。

陳先生對紐約市居民聯盟表示感謝。臧東慧表示,像陳先生這樣的長者還有很多,希望市府系統解決問題;亞裔社區疫苗注射率偏低,語言障礙是一個主要原因。市府應該考慮到移民社區預約及注射時的語言障礙,尤其是長者遇到的困難比其他人更大。除了網站提供中文翻譯以及編制中文資料外,預約熱線也應提供中文翻譯;長者如果不懂上網,可撥打熱線電話預約,熱線有了翻譯,可解決預約困難,同時在疫苗注射點也應提供中文翻譯,滿足華裔社區的需求。

責任編輯: 時方   來源:大紀元 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2021/0216/1558015.html

海外生活熱門

相關新聞

➕ 更多同類相關新聞