《瞭望東方周刊》記者柴愛新/北京
中央電視台是如何審查電視劇的
《激情燃燒的歲月》因為要修改的地方太多,片方很為難。最後,此劇錯過了中央電視台,只能到地方台播出,結果在地方台一炮走紅。為此,中央電視台的一些人深感遺憾。但也有一些老同志堅持認為此劇缺點很大
這是中央電視台總編室審片組第四組在做電視劇審查。
三年前馮萬友從中央電視台總編室退休,後接受中央電視台回聘,回來從事審片工作。
一部電視劇推薦到中央電視台,首先要經過影視部責任編輯和主任初步篩選,然後再到總編室的審片組進行細緻審查。
包括馮萬友在內,中央電視台總編室的審片組共有15人,分成四個組,每個組分別審看不同的片子。
審片時,每人手裡有兩個初審表格,第一張表格上面有思想表達、藝術水準和收視預測三項,分別打分。第二張表格上要求寫1500字左右的評價,涉及故事梗概、藝術評判、修改意見和最後的建議等四個部分。最後每組根據各項打分,算出平均分,或者經過充分討論後給出一個平均分。
經過上述程序後,達到90分的電視劇可以在中央電視台播出。
我們不是挑毛病,是找出瑕疵
採訪話題從一度熱播的電視連續劇《激情燃燒的歲月》開始。
「《激情燃燒的歲月》是個有缺點的作品,寫老幹部(戰爭結束後感到)不適應的地方太多了,看不慣新的東西,主動發揮晚年作用的方面太少,不夠昂揚。可能有些老幹部看了會不高興。」當年負責該劇審查的中央電視台總編室審片組的陸善嘉接受本刊記者採訪時說。
陸善嘉1990年就進入中央電視台總編室的審片組,直到兩年前退休,其間一直從事審片工作。
審片組對《激情燃燒的歲月》的意見是修改,但因為要修改的地方太多,片方很為難。最後,此劇錯過了中央電視台,只能到地方台播出,結果在地方台一炮走紅。為此,中央電視台的一些人深感遺憾。但也有一些老同志堅持認為此劇缺點很大。
數年後,對在2005年熱播的連續劇《亮劍》的審片意見,在中央電視台內部又產生了很大的分歧。
「(中央電視台)影視部的責任編輯覺得好,我覺得要改,他們說可以改,改十分之一,我說要改十分之三。反覆地拉鋸戰。」陸善嘉也是此片審查的負責人。
他當時的建議是:粗話和一些不文明的細節拿掉;在戰地醫院裡李雲龍和另外一個領導同時喜歡上女孩田雨,爭風吃醋,拿掉;李雲龍去未來的丈人家,丈人是民主人士,說了一些對共產黨不滿的話,拿掉;在鬼子兵的形象上,有的地方把鬼子寫得太好,彬彬有禮,拿掉。
片方據此改了一次,審片組再審,然後建議再改。反覆三次,才通過。
「有人說我們是馬列主義老頭老太,拿著槍專門找靶子打,其實不是這樣,我們不是挑毛病,是找出瑕疵,幫它完善。我們很有原則,很人性化的。」陸善嘉對《瞭望東方周刊》說。
最後,《亮劍》在央視一套黃金時段播出的版本是24集,八套播出的相對寬鬆,28集。而在市面上可以買到的完整版光碟是30集。
色情及導向問題
在電影審查中,色情是重要的針對性要素,電視劇審查也不例外。
陸善嘉告訴《瞭望東方周刊》,電視劇在這方面比電影尺度還要嚴格,因為黃金時段播出的電視劇,會有很多未成年人在看。
2007年在各地方電視台熱播的電視劇《金婚》,就沒有推薦到中央電視台。
陸善嘉表示,《金婚》如果在央視播出肯定也有問題:裡面由張國立扮演的男主角有一段婚外戀,雖然是柏拉圖式的,但從頭貫穿到尾,肯定要刪。還有大量的以床為背景的戲,雖然沒有肢體的暴露,但有色情的意思。
之前本刊記者在採訪電影審查專家時談到這方面的問題,獲悉電影的尺度是露點不能露正面,露背面可以,但不能是特寫。而這些在電視劇中基本都絕不允許出現,長時間的接吻鏡頭都要刪掉,甚至有的鏡頭中有牆上的裸體照片都要作模糊處理。
涉嫌「情色」的鏡頭被刪掉後,為了保持電視劇情節的連貫性,一般保留人物對話,畫面放空鏡頭,或者切換到室外的鏡頭。
在中央電視台提供的2007年熱播電視劇《闖關東》的具體修改意見中,可以看到:「第8集, 涉及黃色小調『十八摸』,雖做變形,還是不妥,請做修改,只要表達出五爺要在肉體上霸占鮮兒就行了;第15集,紅姐的一些話,如賣大炕、趕大炕等過於露骨,請做修改;涉及窯子的戲和語言請做調整和刪改;第24集,夏掌柜抽大煙的戲包括傳文說怎麼這麼香的話,請做刪減。」
其中,最後一條主要涉及對青少年教育的導向問題。
宣傳導向也是審查的另一個重點。
「我們看過一個電視劇寫日本轟炸重慶,蔣介石和宋美齡去一個中學視察,對學生非常親切,表現得像我們的親民總理似的,現實中可能有這種情況,塑造人物不能像過去一樣臉譜化,但是我們在中央電視台播出,如何宣傳才好,應該慎重考慮。」馮萬友說。
「還有一個日本兵,在快戰死的時候,從身上掏出一個祈福牌,上面寫了一個『死』字,是他媽媽在他離開日本到中國打仗的時候給他的,讓他到中國抱著必死的決心。這個一定要刪掉,日本國民真的這麼支持戰爭嗎?這樣宣傳也不好。」
即使如此,導向性問題常讓審查組專家們防不勝防。
在中央電視台曾經播出的一個涉及香妃的片子裡面有一句不起眼的台詞,「香妃,是叛將的女兒。」結果播出後,新疆有很多觀眾打電話到中央電視台表示不滿。
「我們誰也沒想冒犯香妃。像這些細節(審查時)不好判斷,弄不好就引起矛盾。」馮萬友對《瞭望東方周刊》說。
比例控制
「不管是現實生活題材,還是重大題材的片子,都有一個比例的問題(比例可以說明導向)。」 馮萬友根據自己多年的審片經驗告訴本刊記者。
有的電視劇寫一個縣委班子,一把手住院了,二把手當政,班子五個人里四個有問題:貪污腐化的、強姦的、黑社會頭目,就一個正直的副書記孤零零支撐著。
「現實中可能存在這樣個別的情況,但在中央電視台的一套黃金時間如果播出這麼一個片子,外界一看,好像中國共產黨已經這樣啦,不合適,必須改。」馮萬友對《瞭望東方周刊》說。
「這些情節,褒貶傾向很明顯。現在的一些青年導演、編劇比較有個性,說現實就是這樣的,為什麼不能反映啊?最後我們還是讓他們修改了。我們強調家庭幸福、社會和諧,如果有一個家庭因為婚外戀破裂,可以理解,但要讓人感覺大多數家庭還是好的。」馮萬友說。
還比如,一些劇中的盜賊都講河南話。
「不合適,有幾個電視劇我們讓它改成了普通話,(改了後)藝術感染力可能會差一點,但不能因為(方言問題)造成地方之間的矛盾。」馮萬友說。
他最近審查了一部關於賽車手的片子,「主要的四個賽車手都有思想問題:目的不在比賽,有為了錢,有為了報仇,有為了做給女朋友看。陰暗心理太多了,不光明,看了很壓抑。」馮萬友說,「現在的原則是儘量修改,讓它播出時不會出現問題。」
但也有沒法修改、不能通過的片子。
他曾經審查過一部電視劇,一個市委書記一直「疑似」強姦犯,前20多集種種線索都指向他,最後一集才揭示出來,不是他,是一個跟他長得很像的人。