生活 > 英語學習 > 正文

英語收藏:你不得不知道的實用精彩習語

  1.poker face 面無表情的人

  例如:

  I never know whether my boss likes my work or not -- he is a real poker face!

  我從來也不知道我的老闆到底喜不喜歡我的工作。他臉上可真是一點表情都沒有。

   2.The shoe is on the other foot. 形勢已經完全不同

  例如:

  Back in school we made fun of Jones because we thought he spent too much time studying instead of having fun. Now the shoe is on the other foot -- he's made lots of money and the rest of us are just barely making enough to feed our families。

  以前在學校里念書的時候,我們老是笑話瓊斯,認為他這個人老是念書,不會玩。可是,現在情況就完全不同了。他賺了不少錢,而我們這些人的收入只夠維持家計而已。

    3.to pay through the nose 高價

  例如:

  Life is funny. When the famous dutch painter Vincent Van Gogh was alive, nobody wanted to buy his pictures. But now rich people will pay through the nose for one, sometimes more than five million dollars。

  人生實在是很有趣的。當那位有名的荷蘭畫家凡高還活著的時候,沒有人要買他的畫。可是,現在那些有錢人卻願意出高價買他的畫,有時候一張畫就要五百多萬美元。」

    4.to keep an ear to the ground 保持高度警覺

  例如:

  I try to keep an ear to the ground and what I hear these days is that most people think we spend too much money on building roads and not enough on our schools。

  我總是設法注意人們的想法。最近我聽說,大多數人認為我們在築路方面花錢太多,而用在學校方面的錢卻不足。

   5.Up to one's ears 深深捲入

  例如:

  The mayor says he didn't know people on his staff were taking bribes. But my guess is he's up to his ears in it."

  市長說他不知道他手下的工作人員接受賄賂。可是,我猜想他完全是介入這些事的。

   6.Sweeten the pot 增加有利條件

  例如:

  Miss Smith didn't want the job until the company sweentened the pot by offering her a higher salary and the use of a company car。

  施密斯小姐本來不想要那份工作的。後來,那家公司提高了給她的工資,還給她一輛公司的汽車用。這樣,她才接受了那個工作。

   7.To fly off the handle 激怒

  例如:

  My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late。

  為了慶祝我們結婚周年,我太太化了整個下午精心烹調。可是,我昨晚晚了三個小時才回家。她可真火了。

   8.To bark up the wrong tree 找錯門了

  例如:

  Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree! I was nowhere near the place."

  喂,要是你認為我是今天搶銀行的那個人,那你就錯怪我了。我根本就沒上那兒去。

   9.Right on the beam 做的對

  例如:

  Your school report is right on the beam: you followed directions exactly and got all the facts down in the right order。

  你的報告寫的很對,你準確地按照要求寫了,而且每個事實也都按照正確的次序寫了進去。

   10.To keep one's shirt on 要有耐心,別發火

  例如:

  Honey, keep your shirt on, please! I'm sorry, but the boss made me work late at the office。

  親愛的,請你千萬別發火。我很抱歉。可是,我的老闆給了我好多活,我不得不在辦公室加班嘛。

 

阿波羅網責任編輯:紫薇

來源:環球時報

轉載請註明作者、出處並保持完整。

家在美國 放眼世界 魂系中華
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿