新聞 > 國際新聞 > 正文

英媒發表薄瓜瓜臨街小便照 爆其大二被牛津退學

英國《Daily Mail》這篇文章,採訪了薄瓜瓜身邊的人,爆了些在英國學校的料。

中國有句古諺說:「龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞。」擁有世襲財富與享樂生活的少數中共太子黨,或許是這句話的最佳寫照。最近被解除重慶市委書記職務的薄熙來,被視為荒淫奢靡、玩弄特權,而其子薄瓜瓜也是「聲名在外」,先前網路上曾流傳其與女子飲酒作樂的照片,日前再有英國媒體批露其在該國求學期間的醜事
 

派對男孩:薄瓜瓜擁兩女的系列圖片在網上廣為流傳。

據英國《每日郵報》報導,薄瓜瓜現年24歲,曾就讀於英國哈羅公學(Harrow School)和牛津大學,向來以揮霍無度聞名,他有如花花公子般的生活方式,可能在中國引起公憤。

報導說,當他在牛津大學貝利奧爾學院(Balliol College)研讀政治經濟哲學系時,據說因為讀書不夠認真,被校方勒令退學。

一篇學生雜誌的文章將他描述為「定期花錢」,稱他「與書本的關係緊張」。

據同儕表示,薄瓜瓜曾在牛津大學舉辦過絲綢之路舞會(Silk Road Ball),節目包括中國少林寺的功夫表演。他還曾安排電影明星成龍發表演說,甚至與他同台唱歌。

一名要求匿名的同儕指出,薄瓜瓜是出了名的舞會小子,在大一新生周(Freshers' Week),他買了許多香檳給每個人,同時在他的房間舉行大型舞會。

在薄瓜瓜於大二被退學時,中共大使曾與幾名特務前往貝利奧爾學院求情,聲稱他被退學會使他的父親難堪,但校方事後並未給予他任何教學上的支援。

薄熙來日前回應外界對其子的批評稱,薄瓜瓜沒有個人資產,其在英國留學的費用來源是全額獎學金。薄隨後被解除職務,目前行蹤成謎。

但他也因喜愛量身定做的西服和捷豹汽車而聞名,在他任大連市長期間,他的辦公室內有個遙控器,可以控制廣場上的噴泉,可以讓他選擇通過擴音器飄蕩在整座城市的音樂。

民意調查顯示,中國社會大眾──其中大多數生活在貧困之中──日益反對太子黨招眼地炫耀財富,同時痛恨他們擁有特權。

在2010年發生的一件著名醜聞中,河北省地方官員李剛的兒子李啟銘酒醉駕車,撞死一名大學生。他在逃逸前口出狂言:「我爸是李剛」,引發眾怒。李啟銘後遭逮捕並被判處6年徒刑。

  上周,「法拉利」成了中國網際網路搜尋引擎的被禁關鍵字,謠傳共產黨高官之子在高速車禍中喪生。

  據說兩名女乘客重傷,法拉利458撞毀在橋上裂為兩半。


How the playboy antics of Chinese politician's Harrow-educated son have fuelled rumours of a coup in Beijing

By Simon Parry

PUBLISHED: 18:38 EST, 24 March 2012 | UPDATED: 08:58 EST, 25 March 2012

China's leaders are facing their biggest political crisis for years as they struggle to quell rumours of an attempted coup in Beijing amid splits in the ruling elite.

Officials have cracked down on internet reports of soldiers in the streets and gunfire in the leaders』 secure compound near the Forbidden City.

Although the reports are unconfirmed, they have fuelled growing public unease over power struggles at the top of the Communist party’s politburo as it prepares for a once-in-a-decade handover of power later this year.

One of lads: Bo Guagua, 25, centre takes part in the kind of crude stunt with fellow students that is said to have heaped embarrassment upon his ambitious father

Speculation has been rife that the country’s interior minister Zhou Yongkang, said to be a rival of the outgoing premier Wen Jiabao, was arrested early last week following the rumoured coup, but on Friday state television broadcast pictures of him meeting a visiting politician.

Zhou, 69, is a close ally of anti-corruption official Bo Xilai, 62, who has not been seen in public since he was spectacularly ousted and denounced by Wen Jiabao at the annual party congress earlier this month.

The dismissal of the powerful Mr Bo – who had been tipped to be a minister in the new generation of leaders in the autumn – throws the whole succession issue into turmoil and has wrecked hopes of a smooth and orderly transfer of power.

It now appears that the playboy lifestyle of Mr Bo’s 24-year-old Harrow and Oxford-educated son Bo Guagua may have contributed to his downfall by stirring up resentment in China.

Bo Guagua, the most high-profile of a group of sons and daughters of Chinese leaders labelled the 『princelings』 because of their hereditary wealth and hedonistic lifestyles, has a reputation for lavish spending.

Party boy: Bo Guagua embraces two young friends in a series of snaps posted on the internet

While studying philosophy, politics and economics at Balliol College, Oxford, he was reportedly 『rusticated』 –  or suspended – for failing to study hard enough.

He was described in one student magazine article as 『terminally spending』 and was said to have a 『strained relationship with books』.

According to contemporaries, he once organised a Silk Road Ball at Oxford, which included a kung fu display by Shaolin temple monks from China. And he impressed fellow students by arranging for movie star Jackie Chan to deliver a lecture, and even sang on stage with him.

One contemporary, who asked not to be named, said: 『He was well known as a party boy. I remember in freshers』 week he bought an enormous amount of champagne for everyone and had a huge party in his room.

『When he was rusticated, the Chinese ambassador came to Balliol with some Chinese secret service guys to say that it was embarrassing for his father. 『He was rusticated at the end of his second year and college did not give him any teaching support after that.』

Pictures of a dishevelled Bo Guagua drinking and cavorting with women have been widely circulated on websites to the bemusement of the Chinese public and the irritation of its leaders.

Nine days ago, irritated by criticism of his son’s behaviour, Mr Bo insisted that he had no assets of his own and his son’s education in England – which began at the age of 12 at Papplewick preparatory school in Ascot, Berkshire – had been funded by full scholarships.

Pulling strings: Bo Guagua impressed fellow students by arranging for movie star Jackie Chan to deliver a lecture at Oxford

He was then removed as head of the local party in the city of Chongqing, in South-West China, after his security chief attempted to defect to the USA, saying he feared for his life after apparently ordering an investigation into corruption in Mr Bo’s family.

The whereabouts of Bo Xilai and his family remained a mystery yesterday with mounting speculation that he is under arrest or detention as party bosses consider bringing corruption charges against him.

At his family’s mansion in Chongqing, the door was reportedly being answered by a young guard in full military uniform who told callers to go away and said Bo and his family members were not available to speak.

Father: Bo Xilai has been sidelined by China's Communist Party

Bo Xilai – whose own father was a revolutionary hero and a friend of Chairman Mao – made his name by cracking down on gangs, preaching a return to egalitarian Communist principles, and by reviving the waving of red flags and the singing of Mao anthems.

But he was also known for his love of tailored suits and Jaguar cars – and while he was mayor of Dalian, in north east China, he had a remote control in his office that operated the fountain in the square outside and enabled him to choose the music that floated across the city through loudspeakers.

Opinion polls show the Chinese public – most of whom still live in grinding poverty – are increasingly opposed to conspicuous displays of wealth and resentful of the privileges given to officials』 children.

Significantly, current Chinese president Hu Jintao and premier Wen Jiabao  worked their way up from humble backgrounds and share some of the public resentment towards China’s 『princelings』.

Last year, Li Tianyi, the 15-year-old son of a senior Chinese army general, was sent to a detention centre for a year after being convicted of assaulting a couple in the street who blocked the path of the BMW he was driving.

In a notorious case in 2010, Li Qiming, the drunken son of a senior police officer in China’s Hebei province, ran over and killed a university student, then told onlookers before fleeing: 『My father is Li Gang.』 The 22-year- old was arrested and jailed for  six years.

In Sydney, Zeng Wei, the 43-year-old son of the former Chinese vice-president, bought a £20 million mansion overlooking the Harbour, then lodged plans to demolish it.

And last week, the word Ferrari was banned from internet search engines across China amid rumours that the son of a senior Communist Party official had been killed in a high-speed car crash in the capital.

Two female passengers were  said to have been seriously injured when the Ferrari 458 split in two after crashing into a bridge at 4am last Sunday.

Beijing police refused to confirm the incident or the identity of the people involved Meanwhile, the sense of public nervousness over the power struggle within Beijing was reflected in an editorial in the nationalistic Global Times on Thursday which said: 『The whole of China is waiting for the party to speak.

『The faster we hear an authoritative voice, the clearer society can be and the public can feel more secure.』



Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2119940/Bo-Xilais-son-Bo-Guaguas-playboy-lifestyle-fuelled-rumours-Beijing-coup.html#ixzz1q926ea7v


阿波羅網責任編輯:鄭浩中

來源:

轉載請註明作者、出處並保持完整。

家在美國 放眼世界 魂系中華
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿