評論 > 動態 > 正文

今天親身遇到的白人負罪感

作者:
我說,在美國很多大城市裡面,每天都發生很多的罪案,這些罪案受害者會是任何的種裔,並不僅僅是針對亞裔。你之所以會得出美國人,特別是白人,針對亞裔進行了種族性的仇視,是因為媒體刻意的渲染這樣的報告。

我們在佛州旅行,到了一個人口大概只有十來萬,很少東方人居住的小城鎮。到超市買東西的時候,一個白人婦女走到我們面前對我們說,」我為作為一個白人感到羞恥,因為我看到我們種族的人,對你們亞洲人做出了非常卑鄙的種族仇恨行為。我為此感到羞恥,並且我也寫信給我們報紙要向亞洲人道歉。」

作者林偉雄醫生

我回答她說,」首先我謝謝你的好意,但是我要對你說,你沒有必要為白人或者為美國人民道歉,更不應該為他們感到恥辱,因為在我們在美國生活了30多年裡面,我們所遇到的都是慷慨和歡迎,特別是來自白人。因此你沒有什麼原因來為這個國家的人民和這個種族道歉,更不應該感到羞愧。「

她回答說,可是我在電視上看到的都是這些他們的種族仇恨的言行啊。

我說,在美國很多大城市裡面,每天都發生很多的罪案,這些罪案受害者會是任何的種裔,並不僅僅是針對亞裔。你之所以會得出美國人,特別是白人,針對亞裔進行了種族性的仇視,是因為媒體刻意的渲染這樣的報告。事實上在各個種族裡面都存在有因各種原因的偏見甚至有些時候是敵視的少數人,但是美國人絕大多數對於外來文化的人都表現出超乎尋常的歡迎和慷慨,否則我們也不會在這裡生根落葉。媒體這樣刻意渲染種族之間的仇視,特別是把這仇視的來源指向白人,有他們特定的企圖,他們要借渲染這些種族仇視推進某一個政治議程,而這個議程對於我們國家是非常不利的。我們應該認清他們背後的目的,而不輕易的對他們的導向性的報導而產生錯誤認識。

這位女士在交談後來表示明白美國人有一個非常慷慨和歡迎的文化傳統,也明白了媒體可能的渲染。

仔細想想,整件事情真的讓我很困擾,不是因為對未能當場做出更完整或更精煉的回應感到遺憾,而是因為以下想法。

假設她的道歉是真誠的,而不是擺出美德信號的姿態,我認為這個表面上無辜的姿態中隱藏著以下危害:

第一,這位女士可能代表了相當一部分白人,他們相信了媒體關於「白人至上「的反亞裔仇恨犯罪的說法,這表明左翼媒體對許多美國人的思想和信念有多大的控制力。

第二,我們看到新聞報導說有亞裔收到仇恨信息或被人用「滾回中國去「之類的話大罵。有些事情可能確實發生了,這些行為當然令人厭惡,但它們與出於任何動機的暴力犯罪並沒有決定性的聯繫。媒體對許多人進行了洗腦,使他們把它們等同於或相信有因果關係。相反,我從來沒有看到媒體報導過像今天我遇到的這種反向或自我仇恨。

第三,反亞裔仇恨的熱潮只是新聞媒體的焦點,不超過1-2周,這就足以迫使一些良心特別敏感的白種人向完全陌生的人道歉,只因為我們看起來像亞洲人(我們戴著口罩,所以她一開始甚至不完全確定)!如果這樣,在媒體無休止的轟炸之後,同樣的人不就更加覺得覺得有必要向BLM和賠償項目下跪低頭?

而更糟糕的是,她可能只是在發出美德信號。這將意味著我們的社會已經到了這樣的地步:無論人們是否有共鳴,都不得不跟著精英們的調子跳舞。這意味著《1984》已經到來。

加拉太書2:20我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我舍己。

基督徒承認自己是罪人,願意悔改接受耶穌基督的救恩,跟隨耶穌效法耶穌的舍己。而白左文化則是這種教導的劣質冒牌貨。白左否定自己的族裔、詆毀自己成長的美國、鄙視孕育現代文明的西方文明、更是仇恨奠定美國立國根基的基督教。

他們是一群極度自戀、懦弱、虛偽的人,站在自己築起的道德高地上,既不懺悔自己的罪孽、也不付出任何代價、更不做任何造福國家和他人的事情。白左是一股摧毀傳統美國和西方文明的內部力量。在喪失對真神的信仰以後,美國的白左就是一具沒有靈魂、沒有真愛、沒有盼望的文明喪屍,在嘗試摧毀文明世界的過程中他們已經把自己徹底毀掉了。

英文:

The white guilt that I encountered first hand today.

We were traveling in Florida and went to a small town with a population of maybe100,000 or so, with probably rather few from Asian descent. While we were at the supermarket, a middle-aged white woman came up to us and said,「I am ashamed to be a white person because I see people of my race doing very vile acts of racial hatred against you Asians. I am ashamed of that and I also believe in apologizing to the editor of our newspaper, to the Asians.」

I replied to her,「First of all, I thank you for your kindness, but I want to say to you that you have no reason to apologize for white people or for the American people, let alone feel ashamed of them, because in the30+ years we have lived in America, all we have encountered is generosity and welcome, especially from white people. So you have no reason to apologize for the people of this country and this race, much less feel ashamed.「

She replied,「But all I see on TV are these words and actions of their racial hatred.

I said, crimes happen every day in major cities, and the victims of these crimes are of any race. The reason you have the perception that Americans, especially whites, are racially motivated to hate Asians is because the media deliberately exaggerates such reports. The fact is that there are prejudiced and in some cases hostile minorities within all ethnic groups for various reasons, but the vast majority of Americans have shown extraordinary welcome and generosity to people of foreign cultures, otherwise we wouldn’t have taken root here. The media has a specific agenda to promote racial animosity, especially when the blame of that animosity can be placed on whites.They want to use it to advance a political agenda that is very detrimental to our country. We should recognize their agenda and not be misinformed.

Later in the conversation, the woman said she understood that Americans have a very generous and welcoming cultural tradition, and also understood how the media might play it up.

On reflection, whole thing really bothered me, not because of regret for failing to deliver on the spot a more complete or polished response, but rather in the following thoughts:

Assuming her apology was sincere without posturing of virtue signaling, I see the following harms hidden in this apparently innocent gesture.

1st,This lady probably represented a substantial portion of white people who have bought in the media’s narrative about anti-Asian hate crimes committed by「white supremacy」, showing how strong a grip the left wing media has on the thoughts and believes of many Americans.

2nd,We see news report of people receiving hate messages or being yelled at with words like「Go back to China」 or such. Some may indeed happen, and those behaviors are certainly disgusting, but they are not conclusively associated with the violent crimes committed with whatever motivations. Media have brainwashed many into equating them or believing a cause and effect relationship. I have never see media reporting on such reverse or self hatred.

3rd,The anti-Asian hate craze was only the focus of news media for no more than1-2 weeks, and that was enough to compel some Caucasians with especially sensitive conscience to apologize to total strangers, just because we looked Asian(we were wearing masks, so she wasn’t even completely sure at first)! How much more the same people felt the need to bow down to the BLM and the reparation project after endless bombardment!

And the worse would have been, she could have been just virtue signaling. That would mean our society has gotten to the point where people feels compelled to dance to the tune of the elites, whether they resonate or not. That would mean1984 has already arrived.

阿波羅網責任編輯:趙亮軒

來源:蕭生客微信

轉載請註明作者、出處並保持完整。

家在美國 放眼世界 魂系中華
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿