生活 > 海外生活 > 正文

移民之後,有沒有一些「歧視」來自於我們自己?

作者:

我猜,這個題目無論如何斟酌,都難免會招來這樣的批評——「作者難道否認別人對我們的歧視嗎?」

對此,我只能再強調一下——我不否認別人的歧視,但是我這裡要說的,真的是另一件事。

來自別人的歧視,已經被我們發現、正視和警覺。

但是,那些來自於我們自己內心、針對我們自己的歧視,卻似乎一直在被我們慢慢地「接受」、擴散、甚至認可和贊同。

——題記

移民之後,遇到一個和以前有些劇情雷同的「話題」——歧視。

上一次是因為我是人在北京的河南人,這一次是因為我是人在加拿大的中國人。

同樣「雷同」的,還有這個話題的來源和存在方式——對我來說,至少截至目前為止,歧視似乎全是來自於「自己人」。

一、「標籤」只要被提到,就是歧視?

在北京時,我的QQ里曾經有一個「老鄉會」性質的QQ群,成員全是在北京的河南人。

從2007年的某一天開始,這個群里出現了一則「群公告」——因為當時一部很有些名氣的電影,叫做《葉落歸根》。

確切地說,是因為影片裡的郭德綱——

那則群公告是這樣寫的——「《葉落歸根》裡郭德綱飾演的劫匪,使用的是河南方言,這是對河南人的歧視!郭德綱至今欠所有河南人一個道歉!」

這個群公告在兩個地方,分別存在了很久——

第一個地方,是在「群公告」的位置上存在了好幾年,甚至還偶爾被群里熱議。

第二個地方,是在我心裡被記憶至今——因為這個例子,我覺得代表著很多人對於「歧視」的理解方式、敏感程度,以及「歧視」真正的根源所在。

同樣的,我在北京不止一次聽到一些老鄉說起他們遇到的一種歧視——

「他們總是一口一個『河南人』,一口一個『河南人』,說的我渾身不舒服,這就是赤裸裸的地域歧視!」

然後,不少老鄉也紛紛「感同身受」地紛紛說出自己在公司、在飯局上、在公共場合,被那些以「北京人」為代表的各省人民喚作「河南人」時的「被歧視感」。

每次遇到這樣的劇情,我就很想問他們兩個問題——

第一,為什麼被叫做「河南人」就是一種歧視?

第二,而我們把「北京人」三個字叫了半天,有誰覺得「北京人」這個與「河南人」類似的稱呼、也是一種歧視呢?

換句話說——為什麼大家覺得「河南人」是一種歧視,而不覺得「北京人」是歧視?

那麼,這種「歧視」究竟來自於哪兒?

是「那些」北京人,還是我們自己?

在加拿大,雷同的劇情總是讓我感到那麼眼熟——

我經常在身邊、網上或者微信里聽到一些華人這樣說——「你看那些鬼佬、黑鬼、阿三,總是一口一個『中國人』,一口一個『中國人』,這種叫法就是對我們赤裸裸的歧視!」

每次遇到這樣熟悉的劇情,我總是很想「請教」對方——「鬼佬、黑鬼、阿三,都不算是歧視,為什麼你覺得「中國人」三個字是歧視呢?」

前一段,在幾個移民朋友的微信群和朋友圈裡,有一篇關於「如何鑑別和對付歧視」的帖子非常「火」,在這篇帖子裡,連「小眼睛」和「扁鼻樑」居然都被認定為「歧視的證據」了——

所以又回到那個簡單的問題——如果我們的標籤被只要被別人提到,就會覺是一種歧視的話,那麼歧視我們的人,究竟是別人?

還是我們自己?

二、歧視不是一個「筐」,不該把什麼都往裡裝

先說說過去在中國時的老劇情——

那時大家閒聊起來,偶爾會有朋友談到一些「不爽」,諸如來自老闆、上司的不公平對待,或者來自於同事、朋友、熟人的矛盾。

但是有幾個朋友,總會把自己的遭遇全都歸結為「河南人」,他們的口頭禪都很相似——

「他就是看我是河南人!所以對我……」

「為什麼偏偏針對我,就是歧視咱們河南人!」

有那麼兩次,我恰好在無意中、通過知情者(當事人的同事和朋友)了解到一部分真實的原因——

其中一個案例的真實原因,責任在當事人(我們的朋友)自己,簡單說來、他被別人「抵制」的原因很簡單——時不時地大早上在辦公場所、吃韭菜餡兒的包子。

而另一個案例的真實原因,責任在「對方」——說簡單點,就是一個刻薄貪心、人品低劣的老闆。

這些「原因」,當然都與「歧視」以及「地域歧視」無關。

[page]類似的劇情,在移民之後,果然也紛紛出現了——

比如,移民之前甚至移民之初,我都聽到過華人圈兒里一個關於「華人被歧視」的「經典例證」——華人找工作「受到歧視」。

而其中與此有關的一個更加「確鑿」的證據,是與菲律賓和印度移民相比,華人找工作無論是成功率還是質量,普遍都比較不理想。

而當我真正移民之後親身經歷了找工作、乃至工作幾年之後又回想起這個「傳說」的時候,我才發現真正而主要的原因在於——早期華人移民的整體英語水平相對堪憂(我感覺2015年之後中國技術移民的英語水平明顯提高)。

比如,絕大部分當地老闆要求能夠用英語「流利溝通」——這個要求一點兒都不過分,我招的人至少能跟我正常交流吧——於是,(跳過口音等等問題不說)在原來的國度里英語就被廣泛使用的菲律賓和印度人,比起中國人當然普遍地更容易被當地僱主接受。

於是,在這樣一個明明由語言問題造成的就業差異面前,「華人被歧視」的結論就出現、乃至廣泛流傳了。

這就是「歧視」被擴大化的一種常見原因——並非「源於」歧視的現象,卻讓人們把它的原因含糊地歸結為「歧視」。

曾經在我身邊,還發生過這樣一個小事——

在大溫Richmond一個我經常等車的公共汽車站,在某年春天的某幾天裡,每到下午下班時間,就會固定地出現幾位東亞裔面孔的老人,看上去是採摘野菜歸來,然後一起乘車回家。

但非常遺憾的是——

他們有一個很「驚人」的習慣,就是不管自己什麼時候來的,總能夠做到「無視」之前已經在等車的人,然後「衝到」最前面去搶著上車。

最「驚人」的動作,是有時會有一個老人率先「沖」到最前面,然後用自己的身體擋住車門,大聲招呼著所有的老年同伴上車之後,才讓出上車的空間給其他人。

所有等車的人不願為了這點小事與一群老人發怒,但是一兩次過後,再看到他們,都露出一臉鄙視。

恰好有一天,有一個越南同事和我一起等車,當那群老人再次結伴而來的時候,與我們一起等車的幾個人用搖頭嘆氣聳肩等等肢體和表情、表示著厭惡與鄙視。

我的越南同事說——「這些人為什麼這種態度,這是歧視這些亞洲老人嗎?」

我說——「你繼續看吧……」

然後,他就看到了我剛才描述的畫面——

最後,我問他——「你還覺得這是因為歧視嗎?」

「當然不是……」

在加拿大的幾年、經常見到媒體在報導亞裔與非亞裔之間的衝突(或者「受到傷害」)的一些新聞時,會跳過事情的起因(或者一筆帶過)而直接完成「歧視亞裔」的定性。

對此,我的觀點很簡單——雖然這個社會有「歧視」問題的存在,但是事情的起因有很多種可能,並非所有的衝突都是因為歧視。

對於那些「跳過」事情過程和原因、簡單直接扣上歧視「帽子」的所謂歧視事件,我只能表示不認同。

歧視,不該是一個「框」,讓人們把什麼都「糊裡糊塗」地往裡面裝。

雖然那樣很省事,但是結果卻不那麼好——

一來,是讓人們忽略了事情真正的原因。

二來,把事情的原因歸結為一種「社會問題」,於是變成與自己沒了干係、輕鬆推脫了所有的責任。

第三,在客觀上營造了「歧視」擴大化效果,容易讓很多人有意無意地在內心裡漸漸埋下一種「我們是被歧視」的弱勢心態。

三、那些「敏感的自尊,內心的自卑」

雖然「歧視」話題似乎很「火爆」,但是我一直覺得它只是一個存在於媒體和網絡上的話題——而日常生活的同事、鄰居、熟人之間,幾乎沒什麼人聊這個話題。

而在真實生活中,真正有人說「遭遇」歧視的兩個故事,都是發生在初到加拿大的前兩年。

第一個故事,發生在一個西洋棋課程里。

起因是授課老師在講述一種源自歐洲的點心時,由於擔心中國兒童不熟悉,於是又專門給「來自中國的小朋友」多描述了兩句。

結果,這下可「點燃」了在場幾位中國家長的熱議——

第一位說——「這老師也太小看中國了!這有什麼呀,這種點心幾年前在北京的很多小區里就到處都買得到了!」

於是其他幾位家長也隨聲附和,最終大家一起表示這個老師就是看不起中國、是對中國人的「歧視「。

我對此感到很愕然——倒不是因為我對這種點心確實不熟,而是因為「太開眼了——原來這也算歧視?」

第二個故事,發生在一個藝術中心的開放式講座里。

當時,一位教師模樣的人,用幻燈片在給現場席地而坐的孩子們講述人類文明的起源。

在提到包括中國在內的四大古老文明時,老師描述人類那時候的生存條件非常惡劣,包括要面對非常惡劣的氣候,和今天看來難以接受的食物……講到這裡時,老師生動(或者說誇張)地做了一個表示「噁心」和難以下咽的表情。

結果現場一兩位中國家長帶著孩子「憤然離場」,表示「這是對中國古代的歧視」。

結果,老師在下一張幻燈片裡,講述的就是這些古老文明國度里,那些人們戰勝惡劣條件的偉大,以及我們今人應當向他們致以的敬意。

可惜,「憤而離場」的那幾位中國家長和孩子沒有聽到後面這些。

後來,每當在中文媒體裡看到那些似乎永遠頻繁發生的「歧視」事件時,我總覺得多少都能夠看到這兩個故事的「影子」。

四、結語

一種歧視,來自於別人。

一種歧視,來自於自己。

我們當然要拒絕和反抗來自別人的歧視,

同時也不要呵護和縱容,那些來自於自己內心的歧視。

阿波羅網責任編輯:李韻

來源:溫哥華港灣(BCbay.com)專欄

轉載請註明作者、出處並保持完整。

家在美國 放眼世界 魂系中華
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿