對 話
Jesse:I can『t wait to jump off this cliff into the water.
傑西:我等不及要從懸崖跳進水裡了。
Richard:We『re almost at the top. It『s so exciting!
理察:我們快到崖頂了。好刺激喔!
Jesse:We're going to look so cool for the girls.
傑西:在那些女生眼裡,我們一定酷斃了。
Richard:Okay...Holy cow. This is really high.
理察:好……媽啊!這裡真高。
Jesse:I can't even look down. Richard, I am getting cold feet now.
傑西:我根本不敢往下看。理察,我腿軟了。
Richard:But if we don’t do it, the girls will think we're scared!
理察:可是如果我們不跳,那些女生一定會覺得我們怕了!
Jesse:But if we do it, we could die, and then the girls will find new boyfriends anyway!
傑西:可是如果我們跳了,搞不好就這麼掛了,然後那些女生還不是會去交新男朋友!
[多學一點點]
★Holy Cow媽呀!哇塞!
holy是形容詞,表示「神聖的」,holy cow字面意思是「神聖的牛」,但純粹作為驚嘆語,相當於中文的「不會吧!」、「天啊!」、「哇塞!」等表驚訝情緒的語助詞。
★You cannot sell the cow and drink the milk.魚與熊掌不可兼得。
字面意思是「你不能把牛賣了又要喝牛奶」,也就是我們常說的「魚與熊掌不可兼得」。