評論 > 投書 > 正文

三妹:劉曉波《我沒有敵人》向世界傳播錯誤信息

作者:
十二月十日這一天,對許多人來說意義非凡,因為這一天是阿爾弗雷德·諾貝爾去世的日子,也是國際人權日,還是諾貝爾獎的頒獎日。但是,二0一0 年的這一天,挪威奧斯陸的諾貝爾頒獎大會卻沒有高舉人權大旗,而是宣讀了今年諾貝爾和平獎得主劉曉波的《我沒有敵人——我的最後陳述》,這份陳述傳遞給世界的信息是讓世人忘卻中共極權制度的反人類罪行並加以無條件寬恕。
 
劉曉波的《我沒有敵人——我的最後陳述》是他被中共以言治罪非法拘留一年後在二00九年十二月二十三日作的法庭陳述。這個陳述一經發出,就引起海內外中國民主人士的激烈反駁和抨擊。
 
當人們同聲抗議中共以言治罪拘捕劉曉波的非法行為時,劉曉波自己卻沒有在他的法庭陳述中嚴詞抨擊中共正在繼續踐踏人權,而是大篇幅地描述中共監獄的「人性化管理」,還說「中共執政理念的進步」和「人權已經成為中國法治的根本原則之一」。這不禁令人發問:如果中共的人權果真像劉曉波所說的如此進步,為什麼中共還把無罪的劉曉波抓進監獄,重判十一年?
 
事實是,中國的人權嚴重惡化:中共殘酷迫害信仰團體法輪功已達十一年之久仍沒有停止,被中共視為「不穩定因素」並投入監獄的人數比
任何時候都多,他們包括政治犯、良心犯、維權人士、記者、網絡寫手、民間宗教人士、為爭取和保護自身合法權益的抗爭民眾,等等,中共對「六四」運動參與者直到現在還沒有停止迫害。這證明中共政府一貫無視人權,仍拒絕遵守對人權的承諾。
 
在十二月十日當天,就有二十年前被以「六四暴徒罪」判刑入獄多年的武文建先生在推特上傷心地寫道:
 
「昨夜,讓朋友即時發來頒獎實況,用手機簡訊告之我。我眼含淚水,心中感慨二十一年半就這麼過去了……最後宣讀劉曉波的『最後的陳述』時,我心徹骨的涼…… 青春的代價和二十一年的坎坷,等來的卻是『我沒有敵人、我沒有仇恨』在世界宣揚,『最後的陳述』等同於在世界傳播中共人權進步的表揚信。」
 
劉曉波的「我沒有敵人」之說是對身陷囹圄的政治犯和良心犯的背叛,是對「六四」死難者亡靈的褻瀆,是對為中國民主運動作出巨大犧牲的人們的侮辱,是他二十年來美化中共人權的繼續,是他公開取悅中共暴政的偽君子面目的又一次暴露。這與他二十年前在全國電視台掩飾中共天安門屠殺的講話如出一轍。
 
早在二十年前劉曉波就提出「無敵意識」,即,不把共產黨當敵人。現在,中國的溫和合作派對此辯解說,這是劉曉波的大徹大悟之後的「大愛之心」。實際上,這是把宗教觀念帶進政治領域,就如同在刑事案件中,把個人的宗教理念與罪行辯證攪在一起,用宗教意義上寬恕罪人的仁愛之心去取代司法對罪犯的審判,取代政治意義上對人權的捍衛。
 
我們都知道,忘記歷史的民族是沒有出息的民族。曾經遭受納粹種族迫害的猶太人在全世界各地建立紀念館和紀念碑,就是要告訴世人「凡是忘掉過去的人註定要重蹈覆轍」。在中共仍肆無忌憚地踐踏人權的嚴重時刻,劉曉波讓人們不要把中共當敵人,等於是讓人們忘卻中共的罪惡,忘卻億萬人在中共極權統治下遭受的深重苦難,讓人們寬恕仍在作惡的中共政權。
 
當今,西方世界在與中共政府打交道時,出於對自身經濟利益的優先考慮而軟化人權立場,減輕了對中共踐踏人權行為的施壓。在這種背景下,諾委會錯誤地把今年的和平獎授給備受爭議的合作派人物劉曉波,並在頒獎儀式上宣讀他的《我沒有敵人——我的最後陳述》,給他又一次美化中共人權的機會,這種作法不但傷害了中國民主事業和國內正在遭受壓制和迫害的反對派,也使諾貝爾和平獎本身蒙羞。
 
三妹
二0一0年十二月十四日
 
 
Liu Xiaobo Conveyed the Wrong Message to the World Through "I Have No Enemies"
 
Text  by Diane Liu ,   Translation by Professor Xu Yi  

December 10 is an extraordinary day to many people, because it is the day Alfred Nobel passed away, the International Human Rights Day and the day the Nobel Peace Prize is awarded.  However,  for this day in 2010,  instead of holding high the flag of human rights, the award ceremony this year read aloud 「I Have No Enemies — My Final Statement」 by Liu Xiaobo, this year’s Nobel Peace Prize laureate. The message conveyed to the world by this statement is that people should forget the crimes against humanity committed by the totalitarian Chinese communist regime and forgive the regime unconditionally.
 「I Have No Enemies — My Final Statement 」 is a court statement made by Liu Xiaobo on December 23, 2009, after he had been illegally detained for a year. As soon as it was released, the statement was severely criticized by Chinese pro-democracy activists both within and outside of China.
At a time when people were protesting against the illegal detention of Liu Xiaobo for his speech, Liu himself elaborated on the 「humane management」 of the prison, claiming that 「the Chinese Communist Party has made progress in its governing concept」 and that 「human rights have become one of the fundamental principles of Chinese law.」 One may rightly ask, if the Chinese Communist Party has made such progress as declared by Liu, why did it arrest him and sentence him to 11 years in prison just for his speech?
The fact is, human rights conditions in China have worsened: The Chinese Communist Party has been continuously persecuting Falun Gong, a spiritual faith group, for over 11 years, and more than ever before the people have been imprisoned for being treated as 「the factor causing instability of the society.」 As a result, those civil rights activists, journalists, blog writers, religious believers, and people who try to protect their own legal rights and interests become political prisoners or prisoners of conscience. The persecution of people involved in the June 4th movement in 1989 is still happening. All this shows that the Chinese Communist regime has never stopped abusing human rights, and never honored their promise to respect human rights.
Just on that day on December 10, 2010, Mr. Wu Wenjian, who was labeled as a 「June 4th rioter」 and was imprisoned for many years,  wrote in Twitter:
 「Last night, I asked a friend to send me through text message in real time moment by moment scenes at the Nobel Peace Prize ceremony. My eyes were wet: It has been 21 years! …… When Liu Xiaobo’s 『My Final Statement』 was read, my heart sank to the bottom …… After paying the price of my youth and 21 years of hardship, what I have waited for is that the message to the world that 『I have no enemies』 and 『I have no hatred』. The 『My Final Statement』 is no less than a letter of compliment to the Chinese Communist Party’s progress on human rights, which is spreading all over the world via the award ceremony.」
 「I have no enemies」 is a betrayal of the prisoners of conscience, a defamation of those who perished in the June 4th massacre, and an insult to those who have sacrificed so much for the cause of democratization in China. It is a continuation of Liu’s whitewashing of the human rights record in China in the last 20 years, and it is yet another exposure of himself as a hypocrite who always tries to please the Chinese Communist Regime. This is a re-enactment of his speech on the Chinese national TV 20 years ago openly denying that any killing had occurred in Tiananmen Square.
Twenty years ago, Liu proposed his 「no enemy」 maxim, namely, not treating the Communist Party as an enemy. Today, the moderate collaborationists defend him by saying that this is his 「great love」 after achieving thorough awakening and enlightenment. In fact, this is deliberately confusing religious and legal concepts by substituting modern legal justice and protection of human rights with religious forgiveness.
We all know that a nation has no future if it forgets its own history. The memorials erected by the Jewish people all over the world  tell the world that 「those who do not remember the past are condemned to relive it.」 At the moment when the Chinese Communist Party is trampling human rights without fear, Liu Xiaobo’s call for people not to treat Communism as an enemy is to ask people to forget the crimes committed by the regime, to forget the unspeakable sufferings of hundreds of millions of Chinese people under the totalitarian Communist rule, and to forgive the Communist regime who is still continuing to commit crimes.
Today, in dealing with the Chinese Communist regime, the West has softened its stand on human rights due to consideration for its own economic interests, and lessened the pressure on the Chinese Communist Party. In such a background, the award of the Nobel Peace Prize to Liu Xiaobo, a highly controversial figure, and the reading of his 「I Have No Enemies — My Final Statement」 on the awarding ceremony gives him another chance to whitewash the human rights record of the Chinese Communist regime. Not only does all this hurt the Chinese democracy cause and the opponents under suppression and persecution within China, but also shames the Nobel Peace Prize Award itself.
12/14/2010
 
Diane Xiaodong Liu
Freelance writer, Pen name: San Mei.  Blacklisted by CCP for supporting and participating in Chinese pro-democracy movements.  Now living in Chicago, USA.
Tel: 312-733-8123
Email:
[email protected]
 
Xu Yi                          
Associate Professor at University College London, UK.  Blacklisted by CCP for supporting and participating in Chinese pro-democracy movements, and denied passport  renewal for many years.  Now living in London, UK.
 
Cell:  +44 07910 455 428.
Tel:  020 7679 4082 (internal 24082)
Fax: 020 7679 4238
Email:
[email protected]

責任編輯: 沈波  來源:來稿 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2010/1216/188536.html