新聞 > 國際新聞 > 正文

改了!土耳其不叫Turkey了 英文改成這個

一名土耳其男子帶著盛裝的駱駝參加1月傳統的駱駝鬥獸節。(湯森路透

獨立新聞網站《中東之眼》(Middle East Eye)報導,土耳其政府計劃更改國名,預計在未來數周內通過聯合國註冊,將國際使用的英文官方名稱Turkey改為Türkiye(土耳其耶,暫譯)。

在土耳其語中,使用的國名即為Türkiye,發音與現在英語使用的Turkey幾乎相同,只是尾端多了e(耶)的音。《土耳其廣播電視公司》(TRT)解釋,英語Turkey除有火雞之意以外,也有「嚴重失敗的事情」或「愚蠢的人」等負面意涵。

官方與民間大舉改用Türkiye

土耳其總統埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan)在2021年12月宣布正式更名,稱Türkiye一詞以最佳方式代表了土耳其國家文化、文明和價值觀。

埃爾多安指示國家機構在所有正式對外交流中使用Türkiye為名,政府網站也已更名為,此外埃爾多安在政府備忘錄中指示,所有土耳其製造的商品都要貼上「Made in Türkiye」的標籤;事實上,土耳其出口商大會在2000年就曾呼籲此事,許多當地品牌也已行之有年。

Türkiye更能代表土耳其

1932年獨立建國的土耳其共和國,在當時採用了西方人對其國名的念法,以Türkiye變形的Turkey為英文名;Türkiye的意思的「突厥人的」,突厥即是土耳其人民的主要民族。

據報,各國政府若要更名,可以向聯合國登記處發出簡易通知即可,但Türkiye一詞使用的ü並非通用的拉丁字母,可能會造成問題。

一位土耳其高層官員表示,當局尚未與聯合國討論使用「ü」的問題,但希望能夠找到解決方案。一些觀察家表示,其中一種補救措施可能是在新名稱中以「U」取代「ü」。

已向聯合國聯繫改名事宜

目前,土耳其政府仍在考慮確切的更名時間,但相關程序已在進行,聯合國也表示收到土耳其聯繫,但還未正式遞件。

土耳其公共媒體如《TRT》和《阿納多盧通訊社》(Anadolu)也迅速改用Türkiye,讓民眾得知這項政策,以及政府的重視程度。

對外,土耳其外交部和各地外交使團也已在網站及外交信函中使用「Republic of Türkiye」(土耳其耶共和國)。

土耳其並非近代唯一更改名稱的國家,除1935年伊朗要求從原本「波斯」的稱呼改為伊朗外,2018年史瓦帝尼為避免被和瑞士(Switzerland)搞混,將原名史瓦濟蘭(Swaziland)改為現在使用的史瓦帝尼(Eswatini),還有2020年年荷蘭停用Holland之名,改為一律使用Netherlands。

責任編輯: 夏雨荷  來源:上報 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2022/0120/1698073.html