新聞 > 軍政 > 正文

郭羅基提名胡佳獲諾貝爾和平獎




各位朋友:


最近歐美掀起為中國人權人士提名諾貝爾和平獎的熱潮,這將促使世界重視中國人權問題,也迫使挪威諾貝爾和平獎委員會不得不把頒獎給中國人的問題,再次提到日程上來。至今為止,中國人缺席諾貝爾和平獎已經110周年,再不給說不過去了。


每年被提名諾貝爾和平獎的候選人有幾百名。早在2008年,挪威人就向外界頻頻放出風聲,說胡佳有獲獎的希望。我從北歐記者的報導來看,胡佳早就入圍。前年和平獎獲獎名單宣布之前幾分鐘,我聽到瑞典電視記者在奧斯陸現場評論說:「今天可能是中國人權人士胡佳或芬蘭前總統獲獎,二者必居其一。」


為什麼至今身陷囹圄的胡佳備受重視,因為他捍衛的人權範圍比較廣泛。從七十年代起,和平獎有一個轉折,開始頒給人權鬥士,如曼德拉和翁山蘇姬。但近年來挪威人的頒獎具有新的特點,除了頒給各國總統副總統等政要之外,民間人士一般頒給環保和解決民生的人士,例如,放小型貸款的銀行家,植樹的女人,反地雷人士,氣候變化專業委員會等。從這一點看,胡佳的環保、愛滋病關懷,以及他廣泛的維權活動,很符合這個時代的新要求。


中國著名人權律師騰彪曾指出:「胡佳是我見過的最純潔、最勇敢的中國人(而不是之一)。」儘管胡佳備受國際社會讚賞,但是至今為止,少有中國人公開為胡佳提名諾貝爾和平獎,我們往往忽略本民族最有自我犧牲精神的義人。感謝郭羅基先生,他彌補了我們的缺失,以他的提名資格,把這位最純潔最勇敢的中國人推薦給諾貝爾和平獎委員會。


請各位轉載或轉發郭羅基先生的提名信。中文在前,英文在後。

謝謝!


茉莉

---------------------------------------

親愛的挪威諾貝爾和平獎委員會委員:

我,郭羅基(GUO, LUOJI),原在中國北京大學和南京大學任教授。1992年,被選為紐約科學院院士,曾擔任「中國人權」組織(紐約)理事。1994年至1995年,任美國哥倫比亞大學東亞研究所資深研究員(Senior Research Scholar)。1995年至今,任美國哈佛大學法學院資深研究員(Senior Research Fellow Emeritus)。我謹向挪威諾貝爾和平獎委員會致信,提名胡佳(胡嘉, Hu Jia)為諾貝爾和平獎候選人。

胡佳是當今中國維護環保和爭取人權的傑出人士。1996年,他作為中國第一批志願者,在恩格貝草原種樹防止荒漠化。他參加大學生綠色營,並擔任協調人職務,推廣環保教育。他開創了藏羚網,多次進入青藏高原保護珍稀動物藏羚羊不受屠殺。胡佳是中國最大的環保組織「自然之友」的早期會員,也曾經是香港「地球之友」的駐北京代表。在中國的環保事業中,胡佳是一位先驅人物。

2001年,當中國的愛滋病疫情還是「國家機密」的時候,胡佳冒著被警察追捕的風險,多次深入河南農村愛滋病地區,展開調查,探望絕望中的病人,以非同尋常的勇氣揭露真相,批評中共政府在捐血、輸血 管理方面的混亂,為保護愛滋病群體的權利而呼籲。胡佳與人合作創辦了北京愛知行健康教育研究所,成立了愛滋病關懷和幫助組織「愛源」,組織志願者從事非營利的愛滋病公益活動。

胡佳長期關注受到不公正對待的弱勢邊緣人群,如那些因為司法不公遭受厄運的訪民,那些因發表政治言論而被監禁甚至遭受酷刑的人。即使在自己病重和警察的跟蹤之下,他仍然給沒有居所的蒙冤訪民送寒衣。胡佳富有高尚的自我犧牲精神,他長期義務奉獻,傾其所有地幫助那些需要幫助的人,孜孜不倦地追求司法公正、社會正義。在漫長和艱難的維權道路上,他付出了極大的代價,不斷遭到綁架、軟禁和監禁。今天,病弱的胡佳仍然身陷囹圄之中。

鑑於胡佳在環保和人權方面所作的巨大貢獻,我誠摯地推薦他作為諾貝爾和平獎的候選人,並為此深感榮幸。

諾貝爾和平獎的一個偉大傳統,是鼓勵和推動世界各國改善人權的進程。我相信,把該獎頒發給胡佳,既符合阿爾弗雷德.諾貝爾先生的願望,也是對中國人民爭取人權的有力支持。授予胡佳諾貝爾和平獎,將給廣大中國人民,尤其是中國弱勢群體和底層人們一個重要信息:人權與和平是具有普世價值的。

如果你們能考慮我的提名,那麼我相信,你們將獲得很多中國人的感激。

Sincerely,

Luoji Guo
Senior Research Fellow
Law School, Harvard University
----------------------------------

The Norwegian Nobel Committee

Henrik Ibsens Gate 51

NO-0255 Oslo

Norway

September 30, 2010

Dear Members of the Norwegian Nobel Committee:

My name is Luoji Guo. I was a professor of philosophy at Beijing University and at Nanjing University before I came to the United States in 1992. While still in China, I began serving as a board member of Human Rights in China, a New York based NGO promoting human rights in China. I was also elected an active member of the New York Academy of Sciences in 1992.

After coming to the United Sates, I held a number of academic positions. I was a Visiting Scholar and then a Senior Research Scholar at the East Asian Institute of Columbia University in New York from 1992 to 1995, and a Senior Research Fellow at Harvard Law School from 1995 to 2002. I have been Senior Research Fellow Emeritus at Harvard Law School since my retirement in 2002.

I am writing to you to nominate Chinese human rights and environmental activist Hu Jia for the Nobel Peace Prize. Mr. Hu has been an outstanding champion of both environmental protection and the promotion of human rights in China.

His commitment to the environment began in 1996 when, as part of the first group of volunteers, Hu Jia took part in planting trees in Engebei prairie in Inner Mongolia as a natural defense against desertification. He actively promoted environmental education by participating in the Green Camp for College Students and serving as its coordinator. He created a website about Tibetan antelopes and frequently traveled to the Tibetan Plateau to protect the endangered antelopes from illegal hunting. Hu Jia was an early member of China's largest environmental NGO – Friends of Nature – and he has also served as the Beijing Representative of Hong Kong's Friends of the Earth. In short, Hu was a pioneer in the cause of environmental protection in China.

In regard to human rights, Hu has also been a dedicated activist. In 2001, when the spread of AIDS/HIV in China was regarded as a state secret, Mr. Hu – at great personal risk of being detained by police – visited AIDS-affected villages in Henan province numerous times to investigate the facts and to help desperate AIDS victims. He courageously made public the results of his investigation and criticized the government for mismanaging blood collections and transfusions. He also called for protecting the rights and interests of AIDS victims.

In addition, Hu helped to establish two NGOs, the Beijing Aizhixing Institute of Health Education and Aiyuan (Loving Source), which organized other volunteers to help AIDS victims.

Over the years, Mr. Hu Jia has consistently focused his attention on disadvantaged and marginalized members of society who have been treated unjustly, such as petitioners who have no recourse in their local court systems, or people who have been jailed or tortured for expressing dissenting political opinions. As an example of his dedication to helping others, Hu – despite being ill himself and under constant police surveillance – would still manage to send warm clothing during the winter to petitioners who had come from the provinces and could not afford shelter in Beijing.

In summary, Hu Jia has demonstrated a spirit of complete selflessness in his commitment to help those in need. He has sacrificed his own interests and consistently given of himself to others in his tireless fight for fairness in the legal system, and for social justice. Furthermore, in the long and arduous course of fighting for human rights, Hu has paid a tremendous personal price, including being kidnapped, placed under house arrest, and imprisoned. Today, Mr. Hu Jia, severely ill, is in prison because of his beliefs and his courage.

I therefore wholeheartedly recommend Mr. Hu for the Nobel Peace Prize for his extraordinary contributions in human rights and environmental protection. It is indeed an honor for me to be able to make this recommendation.

The Nobel Peace Prize has a great tradition of encouraging and promoting the cause of human rights in the world. I believe that granting such a prize to Mr. Hu Jia would not only be in accordance with the founding principles of the Nobel Peace Prize, but would also demonstrate abiding support for the Chinese people’s struggle for human rights. Awarding Hu the prize will send a strong message to the Chinese people, especially those who are marginalized and disadvantaged, affirming the fact that human rights and peace are universal values. I believe that if you consider my recommendation, the Chinese people would be truly grateful.

Sincerely,

Luoji Guo

Senior Research Fellow

Law School, Harvard University

責任編輯: 王篤若   轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2010/1001/181149.html