評論 > 外媒看中國 > 正文

德媒:薄熙來並非唯一既得利益者

 

德媒認為起訴谷開來讓人猜想薄熙來的命運,此案不僅關係到謀殺和腐敗,更關係到中共內部你死我活的權力鬥爭。中國紅色貴族沒有人不得益於黨的統治,並且是以被統治者為代價的。

《新蘇黎世報》7月27日評論說:起訴谷開來謀殺海伍德案"讓薄熙來案再次成為重點新聞,官方新華社的簡訊引起人們對黨如何對待這兩位名人的新猜想。

"謀殺的指控有足夠的分量,然而觀察家們馬上會問這對薄的命運意味著什麼。薄被黨關押在不為人知的地方, 中紀委要判斷能否交給司法。黨似乎不想將薄扯進謀殺案,然而不透明的金融業務以及腐敗可能會牽連他。抱有懷疑態度的人甚至認為,薄會因其在民眾中依然受到很大歡迎而矇混過關。但他被總理溫家寶公開的激烈批評以及黨的許多同志對其民粹主義的恐懼,說明事情的發展可能恰恰相反。

EU Trade Commissioner Peter Mandelson, left, exchanges documents with Chinese Commerce Minister Bo Xilai as leaders clap hands in the background during the EU-China signing ceremony in Beijing Monday, Sept. 5, 2005. Negotiators reached a deal to unblock Chinese textile imports at European ports - a problem that had threatened to sour a China-Europe trade-boosting summit. The deal reached by European Union and Chinese negotiators in Beijing would let about 75 million Chinese-made garments into Europe. Leaders in the background are from left: European Commission President Jose Manuel Barroso, British Prime Minister Tony Blair, Chinese Premier Wen Jiabao and Chinese Foreign Minister Li Zhaoxing. (AP Photo/Claro Cortes IV, Pool)

2005年9月歐盟貿易委員曼德森同中國財政部長薄熙來就中國紡織品出口歐洲達成一致

"黨媒試圖將起訴谷開來描繪成正常的法治國家程序,它是司法也不畏懼權勢者的範例。但是與之相反的是,對薄、谷的調查表明,法治國家在中國是子虛烏有,' 具有中國特色的社會主義司法制度'聽命於中共。決定薄的命運、也包括谷的命運,是政治。對谷開來的訴訟,無論願不願意,都成為公審。新華社簡訊的說法也透露出來,稱針對谷'證據確鑿',只是判決的輕重與否而非有罪無罪的問題。在安徽省會合肥進行訴訟是為所欲為,合肥無論與谷開來本人還是與其可能犯下的罪行 --謀殺海伍德發生在重慶--都沒有什麼關係。有報導說不許她自己選擇辯護。"

該報認為,"起訴谷開來讓人預料很快也會得知薄熙來的未來。這位肆無忌憚的民粹主義者的案子,隨著他曾經的夥伴重慶警察頭子王立軍2月份逃入美國總領館而引發,給黨帶來很多恥辱,儘管已經促使內部衝突曝光,應該儘可能地不讓秋天的黨代會蒙上陰影。"

Gu Kailai, wife of China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai, poses for a group photo at a mourning held for her father-in-law Bo Yibo, former vice-chairman of the Central Advisory Commission of the Communist Party of China, in Beijing in this January 17, 2007 file photo. Neil Heywood, the British businessman whose murder has sparked political upheaval in China was poisoned after he threatened to expose a plan by a Chinese leader's wife to move money abroad, two sources with knowledge of the police investigation said. Heywood had spent his last week in Chongqing in Nan'an district, an area politically loyal to Bo, and stayed at two hotels: the Nanshan Lijing Holiday Hotel and the Sheraton hotel. Picture taken January 17, 2007. REUTERS/Stringer/Files (CHINA - Tags: POLITICS CRIME LAW HEADSHOT BUSINESS) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA

谷開來(2007)

"針對谷的謀殺審判和可能針對薄的腐敗程序在時間上過於重合會額外給黨帶來負擔。黨正面臨的任務是:在自己陣營里打擊腐敗,同時不讓人們形成黨是罪惡淵藪的印象。薄不同於以往其他被剝奪權力的高幹,是個更難的案子,因為他在黨內和民眾中依然享有支持。在其追隨者中,即使對谷的謀殺指控都被看作黨內陰謀的一部分。對谷形式上的控告只是重新激起流言蜚語而已,為了禁止討論,網際網路審查者又有許多事要做了。

"薄案關係到中共內部你死我活的權力鬥爭"

奧地利《新聞報》7月28日評論說:"權力使人墮落,這個道理人所共知,總是得到證實。在這方面,中國提供的直觀教材特別多,眼下正在清算共產黨的人民領袖薄熙來與妻子谷開來,關係到謀殺、金錢和腐敗,但尤其關係到中共內部你死我活的權力鬥爭。

"因為,在薄熙來的竄升和跌落傳說中,不可忘記的是,他絕非 '中國特色社會主義'的唯一既得利益者。在紅色貴族的成員中,大概沒有一個人不得益於黨的統治,並且是以被統治者為代價。

"那些在安全距離醉心於中國經濟模式活力的人應該想到:要是不顧邁出的大步走向何處,邁步本身是容易的。"

報摘:林泉

責編:李魚

責任編輯: 吳量  來源:德國之聲 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2012/0729/254940.html