新鮮事 > 奇聞趣事 > 正文

中國羊年 把全世界的英文媒體搞瘋了

羊年馬上要來到,在這個喜氣洋洋的日子裡,全中國舉國同歡,慶祝新一年的到來。本來中國人慶祝羊年是一個很正常的事情,但是各國媒體都想來摻和一把,然後,就有了一件很糾結的事情……

話說,事情是這樣的:中國文化博大精深,中國式英語已風靡全球,「各國式」中文也紅遍了世界各地,外國媒體紛紛慶祝中國羊年的來到,但是這些報導,真是外國人看不懂,中國人看不明白,著實令人糾結了一把。

英媒:傻傻分不清楚

英國媒體發了一篇文章,標題是這樣的:Chinese New Year Manchester:Is it the Year of the Ram/Sheep or Goat?

翻譯:曼徹斯特的中國過年:這是哪一種羊的年?是Ram?Sheep?還是goat?

我們先來科普一下:

Ram——有角大公羊:角堅實,長度中等,公羊角基粗大,向後、向外彎曲,母羊角細而直立。白羊座也是這個羊。

Goat——山羊:體型好,額寬咀尖,面部稍凹,眼大有神,肋骨開張,背腰平直,體軀呈圓筒狀。

Sheet——小綿羊:綿羊是常見的飼養動物。身體豐滿,體毛綿密。頭短。雄獸有螺旋狀的大角,雌獸沒有角或僅有細小的角。毛色為白色。

Ram,Goat,Sheet都是羊,那中國人究竟過哪一種羊年?已經讓英國人傻傻分不清楚了……其實不止英國,就連伯明罕人也在糾結這個問題。後來我們就發現,英國人絕對不是唯一的一個在糾結的外國人,美國CNN也是一樣……

美國:有主見的認定

美國CNN的標題是這樣的:Is it the Year of the Sheep,Goat or Ram?

翻譯:今年究竟是Sheep年?Goat年?還是Ram年?

不過美國媒體很有主見,各個媒體都有自己的見地。有的媒體直接就認定是Goat了,比如華爾街時報:Year of the Goat-Share Your Photos.

有的媒體覺得應該還是SHEEP,比如USA TODAY:Strategies:Are you ready for Chinese Year of the Sheep?

美國看起來頗有主見,能夠清楚的知道中國人過的究竟是哪一種羊年。可是,你們這樣的意見分歧真的好麼……

專家出馬一個頂倆

中國過個羊年,真是逼瘋了各國媒體。為了搞清楚這個問題,於是這群外國人開始各種研究起來,先是各種「中國問題專家」「中國歷史學家」出馬,他們研究了很久:

有的人說,這個既有可能是綿羊,也有可能是山羊。但是漢族的人養山羊更多一點,所以可能是山羊吧……

也有的人說,生肖的起源來自中國古代的祭祀行為,不過古書裡面本來就沒有區分綿羊和山羊,所以基本上就是隨便找一頭身邊能找到的羊而已……

也有的人研究了一下中國地域分布之後表示,中國北方草原綿羊比較多,所以北方的生肖應該是綿羊,南方山羊比較多,所以南方的生肖應該是山羊……

還有的人表示,你們笨啊!看一下中國古代那些不就好了!圓明園十二生肖里的,明明就是山羊……

也有的人說,可是我在中國滿街也看到綿羊啊!綿羊代表著溫順,中國人喜歡這個呢……

最後有人表示,你們別爭了,我們去中國街頭看一下就好了……

於是他們找人去中國街頭拍了一些照片,然後,他們真的傻了,根本就是什麼羊都有啊!然後他們意外的發現,中國市場上還有第四種羊,一種叫做「XI SHEEP」的物種,喜洋洋才是真的冤啊……

最終結論

各國媒體頓時有一種腦迴路不夠用了的心情:你們仗著你們漢語博大精深!用一個羊字就解決了!欺負我們英語裡沒有這樣的說法麼!

最後的最後,還是紐約時報比較聰明,他們的標題是:Lunar New Year celebrations to welcome year of'any ruminant horned animal'

翻譯過來是:中國農曆新年馬上就要來了,慶祝這個「各種有角反芻動物」年。

一群羊哭暈在廁所……

責任編輯: 李華  來源:李小獸博客 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2015/0215/515159.html