新聞 > 科教 > 正文

老外受不了:中國學生這樣的英文名讓人恥笑

   最近,我在我所任教的杭州一所學校變成了「姓名納粹」。請允許我解釋。

  如果你在中國的學校教過書,那肯定了解通常中國學生會取一個英文名。而且,你肯定也知道,他們所取的名字經常是稀奇古怪的那種,比如:白日夢 (Fantasy,男孩名)、不不(No-no女孩名)、愛管閒事(Snoopy,女孩名)、冰冷貓(Icy Cat,男孩名)、閃光的(Shiny,女孩名)等等。

  這樣的英文名既好笑又令人難以忍受,在聽了兩年之後我終於決定進行一次大清除。當我教的學生取了怪名時,我就要他們改名。他們經常會抗議,說用那個名字已經好幾年了。我會告訴他們:「你可以保留,但在我的課堂上,你必須取個真正的英文名。」於是我給他們開列了一長串的英文名字。同時我還曉之以理。

  如果你到國外去,用這樣的英文名會被人恥笑。你起初也許覺得自己的名字很有趣,但最終會意識到你的英文名字其實很愚蠢,必須加以改變。遲改不如早改,免得落下笑柄。

  怎麼取名字是屬於文化的一部分。離開文化的背景取名,就意味著你完全忽視了那種文化。這不僅顯示自己的無知,而且也是對說母語者的一種公然冒犯。為什麼不抓住機會去了解你所學語言的那種文化呢?

  姓名必須取之有道。我們取的名字來自書上、親戚、電影明星等渠道。我們不像中國人一樣喜歡從字典中取名字,或者像我的學生一樣直接把某個可愛的卡通人物名字拿來用。就像中國人從不會給他們孩子取「孫悟空」或「烤麵包」之類的名字,在英文中也有這樣的規矩。自己創造一個好的英文名也不是不可能,但絕不是一件容易的事情,如果英語不是你的母語,你可能就無法區分什麼名字好什麼名字不好。

  另外,名字也是屬於一種詞彙。當你聽到「瑪麗」(Mary)時,你就知道這是一個女性名字,因為你以前學到這個單詞時就知道這一點。你知道那不是動詞或形容詞或其他的詞類。你英文名聽得越多,你的姓名詞彙量就越大,這是你學習英語的一部分。你的同學的英文名字理應擴大你的「姓名詞彙」,而不是製造些不倫不類的東西。

  就這樣,我成了學校里的「姓名納粹」。大家都說我對這事很較真,但老實說,我是聽煩了那些愚蠢的名字,畢竟課堂不是搞笑的場所。而且,我希望自己是一名負責任的老師,期望學生們能嚴肅學習英語,這當然也包括了英文名字。記住,傻傻的英文名或許聽起來有趣,但其實暴露的是取名者的無知。

責任編輯: 於飛  來源:青年參考 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2008/0505/85861.html

相關新聞