新聞 > 國際新聞 > 正文

BBC臉丟大了:喜迎馬年成了喜迎「妓女年」

英國廣播公司(BBC)在年初一當天報導全球慶祝農曆新年盛典時,將「馬年」錯誤顯示為「妓女年」,大鬧笑話。

BBC新聞台上周五在電視字幕上,誤將馬年的英文「Year of Horse」誤植為同音的「Year of Whores」(妓女年)。有眼利民眾將此烏龍一幕拍下並上載社交網站,隨即瘋傳(圖)。有網民戲言:「據BBC的字幕所言,今年應該相當有趣」。

BBC的現場直播節目字幕是由電腦語音識別系統自動產生,或由速記員即時輸入,此前曾多次發生出錯事件。2002年英國王太后喪禮的報導中,將出席儀式的坎特伯雷大主教(Archbishop of Canterbury)誤植為「坎特伯雷大婊子(Arch Bitch of Canterbury)」;2011年,該台報導養豬行業情時,指豬會啃掉任何在豬欄內的東西,包括橡膠雨靴(wellies),但字幕卻植為「willies」(陰莖)。

責任編輯: 王篤若  來源:明報 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2014/0203/369224.html