英文當中的「intrigue「是一個很有趣也很詭異的詞,在中文當中不容易找到一個與之旗鼓相當的對應詞。因為缺乏對應,中文翻譯就只能用「詭計」、「陰謀」、「密謀」、「伏線」、「貓膩」、「計謀」、「糾葛」、「私通」、「勾結」之類的詞來對付。

如今,英語世界的媒體在報導今日重慶以及中國執政黨共產黨重慶市委書記薄熙來的時候,常常使用「intrigue」這個詞。

*薄熙來重新顯影受關注*

因其副手王立軍上個月顯然是為了尋求庇護而一度進入美國成都總領事館而醜聞纏身的中共重慶市委書記薄熙來,星期四沒有出席中國名義上的最高權力機構全國人民代表大會的全體會議。薄熙來的缺席受到外國媒體的注目。

星期五,薄熙來重新露面並接受記者的採訪,更是倍加引人注目。

美國《時代》周刊發表駐北京記者王霜舟(Austin Ramzy)星期五從北京發出的報導,題目是,「中國政治明星(薄熙來)的命運加劇了中共黨代會的詭計。」(Fate of Chinese Political Star Fuels Intrigue at Party Congress)王霜舟的報導說:

「作為一個曝光率高的中國政界大人物,薄熙來的仕途因其副手的醜聞而受到損害。星期五,薄熙來在北京舉行的記者會上否認他先前提出了辭職,並否認他本人正在受調查。星期四,薄熙來引人注目地沒有出席全國人大年會的全體大會,從而招致人們對他的命運進行了更多的猜測。」

「圍繞薄熙來的貓膩(The intrigue around Bo)因重慶商人張明渝的命運而凸顯出來,...。」

*好戲連連,猶如間諜小說*

張明渝早些時候公開表示,他即將公開發表一些材料,揭露薄熙來先前的心腹、重慶副市長和前警局局長王立軍以及重慶官場的貪污腐敗和瀆職行為。在做出上述表示之後,張明渝很快加入了中國的「被失蹤者」行列,從而以現身說法的獨特方式為中共政府剛剛莊嚴宣布中國「沒有秘密拘捕」的說法提供了一個鮮活的或曰死沉的註解和反駁。

張明渝來自重慶,又是在眼下這個關口被失蹤。這一事實促使美國主要報紙《紐約時報》記者丹·萊文和麥可·瓦恩斯聯名從北京發出一篇報導。這兩位記者的報導在題目和正文中也使用了intrigue這個詞。他們的報導題目是:「中國政治醜聞劇,演員越來越多,伏線越來越奇」 (Cast of Characters Grows, as Does the Intrigue, in a Chinese Political Scandal)。

紐約時報》星期五發表的這篇從北京發出的有關重慶和薄熙來的報導說:

「薄熙來幹勁十足,心狠手辣,一度看來是註定晉升中國最高領導層。然而,在上個月,一起貪污腐敗醜聞促使重慶市副市長和他的心腹試圖在美國領事館尋求庇護。這位中共重慶市委書記的仕途前景由此暗淡下來。

「後來有關情況的發展如今看來簡直相當於一部間諜小說。一個出逃的重慶百萬富豪指控重慶當局對他施用酷刑,另一位富豪突然被拘押。這一切使中國的一場富有轟動效應的政治醜聞平添了幾層糾葛(new layers of intrigue )。中國在通常的情況下是能夠將領導層內部爭鬥秘不外泄的。

「星期三,這場戲劇劇情緊張起來。重慶警局副局長和三個便衣警察裝扮成維修工來到北京,抓走了房地產商(張明渝),因為他拼命想從一個很有政治後台的競爭者那裡奪回自己在重慶的企業資產。」

張明渝如此被失蹤,他的律師浦志強對此表示憤慨。

*薄熙來自稱安然無恙*

星期五薄熙來重新露面並接受記者採訪,受到國際媒體的廣泛關注。美國主要報紙《華盛頓郵報》記者基斯·里奇伯格從北京發出的報導,其題目也包含intrigue一詞:「在傳聞和詭計紛飛之際,中國官員(薄熙來)露面發言。」報導說:

「薄熙來是個人特色明顯、引人爭議的中共重慶市委書記。他的政治前途近來一直是人們的熱議話題。星期五,薄熙來表示,他沒有受到調查。他同時否認在他長久以來的心腹因所謂的貪污腐敗調查被拘捕之後,他一度提出辭職。」

「薄熙來長期以來被認為是大有可能在今年晉升為中共九人的中央政治局常委。但自從出現王立軍事件之後,他的仕途可能受到了損害。據認為,現在王立軍在北京被秘密關押。

「在缺乏有關王立軍的真實信息的情況下,有關他的傳聞充斥網際網路以及香港報紙。有人猜測,王立軍案件可能是薄熙來的政治對手製造的,目的是讓他難堪,從而使他不能在今年秋天中共十八大上如願進入最高領導層。」

「本星期,有關的案情更加撲朔迷離。首先是目前躲藏在國外的重慶商人李俊在接受《華盛頓郵報》和其他新聞機構採訪的時候詳細講述了因為跟重慶的有權勢的人,其中包括王立軍發生財產糾紛,他被騷擾、監禁、最後被迫出逃。」

「本星期四,重慶房地產開發商張明渝據報導在北京被拘捕。此前他公開表示要公布有關王立軍案件的更多的細節。」

「星期五在跟記者說話的時候,薄熙來看上去顯得疲乏。他試圖避開王立軍案件以及這一案件對他的計劃的影響的問題。」

*竭力撲滅罕見的醜聞*

日本朝日電視台網站星期五報導說:

「中共重慶市委書記薄熙來擅長演出,笑容可掬,很有人氣。本來他被認為大有可能進入下屆中共最高領導層。然而,在他的心腹、重慶市副市長跑進美國總領事館的事件發生後,薄熙來轉而立即陷入困境。(星期五在會見記者的時候),薄熙來書記竭力試圖撲滅罕見的醜聞,表示『我沒有受到當局調查。』」

日本廣播協會NHK星期五則報導說:

「薄熙來星期五在全國人大會議期間在北京接受了記者團的採訪,回答了問題。他說,『對副市長(王立軍)進行了批評。實在沒想到他會跑進美國總領事館。』...關於批評王立軍的具體理由,薄熙來沒有說明。」

*否認兒子開法拉利*

在星期五接受記者提問的時候,薄熙來還否認自己的兒子開超豪華車法拉利,否認兒子薄瓜瓜上國外私立名牌學校有什麼貓膩。

有關薄瓜瓜開法拉利、上英美名貴私立學校的詳細報導,最初來自美國《華爾街日報》。對薄熙來的這些否認,《華爾街日報》發表記者裴傑(Jeremy Page)的報導說:

「薄熙來在星期五的記者會上還說,他的兒子薄瓜瓜在兩所英國私立學校,以及在牛津大學和哈佛大學上學都是靠全額獎學金,但他沒有說獎學金是從哪裡來的。...

「薄熙來說,『一些人一直向重慶、向我、向我的家人潑髒水。他們甚至說說到我兒子在外邊學習,怎麼開紅色法拉利,一派胡言。我感到非常氣憤。一派胡言。』

「《華爾街日報》在發表那篇報導之前,曾經徵詢薄熙來和他的兒子的意見,但他們都沒有做出回應。」