對於大翻譯運動和中國網上負面言論的曝光,楊教授覺得這讓部分中國網民不得不注意自己的言行。
「『大翻譯運動』可以對某些人的言論發生一種威懾的作用,」他說,特別是那些對烏克蘭喊打喊殺的人。「如果說有一些這樣的言論受到曝光,大家感覺到這樣實際上並不合適的話...大家持比較自我批判的態度來看一些事情,這個可能是有一定積極作用的。」
楊教授補充說,官媒對翻譯運動的批判,反而在一定程度上為運動增加了曝光度。
「大翻譯運動」提的這個口號其實一直到最近,真正跟蹤的人相對來講不是那麼多,」他說,「但是因為有中國的媒體批評之後,尤其是以一種非常批判的態度,反倒為它吸引了很多眼球。」
儘管官媒不斷批評「大翻譯運動」,但這場運動在中國國內似乎也有一定的民意支持。
「不怪自己那幫腦殘,怪外面傳播?」在《環球時報》文章下一篇獲得上千點讚的評論反問道,「沒有雞哪有蛋,不說混帳話不就好了。」