評論 > 文集 > 正文

吳惠林:現代人應該讀亞當·史密斯的《原富》

作者:

原富(國富論)(上)、(下)封面。(作者提供)

正如哈利.強森(Harry G. Hohnson,1923~1977)教授所言,所謂經典名著就是「每一個人都聽過,卻沒人真正看過的書。」一九八七年領銜四位台大經濟學系教授寫作暢銷基礎經濟學教科書《經濟學—理論與實際》的台大經濟學系教授張清溪(1947—2022),2000年為《原富》(An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations)新中譯本寫〈導讀〉,說他剛進台大經濟學系就讀時,就興沖沖地到圖書館借《原富》英文原著,想一窺這個號稱「經濟學之父」的代表作,結果看來看去看不懂。不久,忙別的事就把它忘了。一別三十年之後,他才認真重讀《原富》,赫然發現亞當·史密斯(Adam Smith)是在五十歲時完成該巨著,正是張教授讀它的年紀。他是以台銀經研室出版的經濟學名著翻譯叢書《國富論》(上、下冊)為基礎,看不懂的地方才核對原文。張教授發現譯本的問題很多,尤其是上冊,於是興起重譯念頭。巧合的是,當時謝宗林在我向出版社推薦下,已著手翻譯,張教授得知後很高興,一來他可免除翻譯的沉重工作,二來深慶得人。

張教授說他當時為了教學需要,看了不少經濟翻譯書,就以謝宗林主譯的《不要命的自負:社會主義的種種錯誤》(The Fatal Conceit: The Errors of Socialism)最讓他滿意。該書是一九七四年諾貝爾經濟學獎得主之一海耶克(F.A. Hayek,1899-1992)的著作,而他的書一向以難讀出名,讀懂都不容易了,遑論翻譯!由此可見謝宗林的功力,難怪張教授這麼推崇謝宗林翻譯《原富》。二○○○年時譯出上冊,二○○五年再譯完下冊,華人世界的人們可以方便地讀中文,就可明白史密斯的經濟思想精髓。值得一提的是,謝宗林退休後傾全力再將奧國學派第三代掌門人米塞斯(Ludwig von Mises,1881-1973)的不朽鉅著《人的行為》(Human Action)重新翻譯,當作傳世之寶,是華人世界的一大福音。

愈陳愈香的《原富》

回過頭來談史密斯的《原富》,張清溪教授自問說:自從亞當.史密斯的《原富》發表以來,兩百多年的經濟學發展,照理說應已將其精華納入教科書中,為何還有必要重讀原著?他自問自答提出三個理由:

「一是它完成於現代經濟學體系建立之前,立論的方法是從複雜的社會現象中,歸納出經濟學原理,我們可以從書中學習到這種觀察社會的方法。這種學習方式與當代學生從教科書中依循有體系的學習,各有優劣。現代的學習方式有一套完整體系,可以大量節省時間,缺點則是很容易局限於這個體系內,跳不出既有的框架,難以看到體系外的風光。作過論文研究的人,常常有一個經驗,找論文題目與尋找立論的觀點,從雜亂無章的現象、資料、思潮中理出『頭』、『緒』,是作研究最困難費時的;其實這也是做研究最珍貴的地方。當然,若有現代經濟學的基礎,而又能開放心胸不帶執著地去重讀古典,則會有更深的認識與體會。這裡的重點是『不帶執著』,因為《原富》完成於一七七六年(也是美國獨立那年),因此書中所說的本世紀,就是十八世紀。我們看這部兩百多年前的書,要能儘量體諒當時的情景,不要先有批判的成見,才不會阻礙自己去了解作者的意思。若是能這樣品嘗,或許會發現亞當.史密斯的地租理論,比後來李嘉圖的『差額地租』更寬廣、更具啟發性。我們最好還要知道,《原富》完成的十八世紀中葉,正是歐洲流行海外探險殖民的年代,當時英國有東印度公司,而東印度公司與當時的商業同業公會,是亞當.史密斯經常批評的對象,因為政府賦予它們太多的特權。

第二,亞當.史密斯的主張,有些不被後人重視,例如『分工』。《原富》共有五卷,而第一卷第一章的標題就是『論分工』,之後三章分別是『論促成分工的原理』、『分工受限於市場範圍』與『論金錢的起源與應用』。在我近年來慢慢了解分工的重要性,以及金錢(貨幣)對於分工、交易的價值之後,我對於亞當.史密斯以『分工』來為《原富》這個經濟發展理論破題的安排,簡直是驚呆了。因為,經濟學的最終課題是『發展經濟』,而『分工』正是經濟發展的根源,是比科技、資本、制度更根本、更關鍵的因素。亞當.史密斯一針見血指出分工的關鍵角色後,分工的觀念雖然被接受了,但在整個汗牛充棟的經濟理論著作中,它的地位卻很邊緣,原因是在近代數理經濟學中,分工不容易處理。幸好旅澳華人經濟學家楊小凱與黃有光等人,特別是楊小凱,對此有極大的突破。其實我對此的一點了解,也得助於楊小凱在台大經濟系客座中的講學。

第三,我們從《原富》中除了尋找西方社會科學的根源外,還可以當做經濟學史來學習,特別是第三卷。亞當.史密斯分析任何問題,幾乎都從『原始』社會的歷史變化開始陳述,從中解釋其間的經濟意義。他對社會現象的經濟內涵,有著非比尋常的洞察力,很多我們看似稀鬆平常的現象,他可以洞察其中代表的社會意義,特別是在經濟發展上的特殊內涵。整部《原富》就是在分析經濟發展,因此讀者要記得印證各個論點與經濟成長的關係(例如:價格機能如何促進經濟成長),這就有賴讀者細細體會了。正因為亞當.史密斯的這種洞察力,我們迄今還可以經常看到,許多極有名的經濟學者不時地引用《原富》的詞句。」

張清溪教授在二○○五年為《原富》下冊最新中譯本寫〈導讀〉時,再以〈陳年佳釀,歷久彌香〉為題,繼續加碼強調《原富》為何現代人應該讀,他是這樣寫的:

「很多沒念過經濟學的人,都聽過亞當.史密斯(Adam Smith)這位現代經濟學之父的大名;但念過經濟學的人,卻很少有人讀過他的成名作《原富》。到底亞當.史密斯在兩百三十年前完成的這本鉅著,是不是還值得二十一世紀的我們去看呢?當然值得。說得誇張一點,現代經濟學也只不過在闡釋《原富》,而且許多基本的原理,還沒有《原富》說得明白呢!

簡單說,現代經濟理論的精華,《原富》裡面幾乎都講到了。也就是說,經濟學兩百多年來汗牛充棟的論述,相對於《原富》而言,也不過像是千變萬化但卻『逃不出如來佛手掌心的孫悟空』而已。現代經濟理論,可以說都是在圓融亞當.史密斯在《原富》中的論點和見解,就為了證明他說的都是對的。亞當.史密斯在《原富》裡所表現的眼界和恢弘氣度,可以說是無與倫比,歷久彌新。

《原富》不像一般人所想的,是字字艱澀難懂的說教;相反的,裡面有很豐富的背景故事,令人不得不驚訝亞當.史密斯真的是學富五車、洞察力獨具的『社會觀察家』。他說故事的本事高超,對中國、印度、古希臘、羅馬……從古到今,上至王公貴族、下至平民百姓的『瑣事』如數家珍。這恐怕是讀者沒有料想到的。

從經濟學術著作來說,《原富》還提出了對現代經濟學術界的一項深沉反思。真正好的經濟著作或理論,應該源自對於實務的精闢觀察;真正的經典經濟論述方法,應該不是推導一些公式,利用繁雜的數學技巧得到一個再簡單不過的結論。千秋萬世後,真正傳世的經濟著作,還是像《原富》這樣的論述。

另外值得一提的,《原富》甚至在文辭、文章結構都很傑出。這也是現在的『經濟論文』所無法比擬的。這些,也值得當代經濟學者好好地品味、思索。

《原富》在過去看的人少,還有一個原因是沒有好的譯本。這個問題在這裡得到了很好的抒解。看這本譯著,簡直就像看小說般的輕鬆自在,但它卻是一本像中國《史記》般的超凡鉅著。本書譯者謝宗林先生,是翻譯《原富》的不二人選。現在,我們已經沒有不看《原富》的最後藉口了。」

張教授說的沒錯,現代人已經沒有不看《原富》的最後藉口了,因為不但「萬事皆備」,連「東風」也不欠矣!回想五十多年前就讀台大經濟學系時,是由張漢裕(1913—1998)教授的「經濟思想史」這門課,和他寫作的《西洋經濟思想史概要》來認識亞當.史密斯和《原富》。開口閉口都是史密斯的張漢裕教授,對史密斯推崇備至,對史密斯的思想理論更是如數家珍,儼然是「亞當.史密斯專家」。他不但在一九六八年參與《原富》下冊的中譯,也將《原富》推介給台灣著名的「大同公司」董事長林挺生(1919—2006)先生,聽說林董事長在其創建的「大同工學院」還親自教授該書,只不知該校(一九九九年改名大同大學)現今是否還持續教授《原富》?倒是張清溪教授多年來都將《原富》作為台大課堂讀本(名著選讀),還曾在台師大與非經濟本科的學子共同研讀呢!

張漢裕教授非常重視「倫理道德」,想必是深受亞當.史密斯的薰陶。記得我和謝宗林在一九九七年中研院社科所主辦的「第一屆家庭與社會資源分配研討會」中,合作發表的〈家庭倫理、市場倫理與「社會安全」〉一文,特別受到張漢裕教授的青睞,特邀請我們到台大經研所他所開授的研討課發表,供研究生研討。由於我們未能就文章的精要說明,而是扯到經濟學的發展,引發張教授的訓斥,因為我們言不及義,沒有就「倫理」這個主題剖析。張教授也曾在一九八三年中國經濟學會年會中,就「亞當.史密斯《原富》的國民所得測量標準論」為題發表專題演講,以紀念《原富》決定版出刊兩百年,足見其對《原富》探究之深!他指出史密斯確認「勞動」是「普遍共同、真正實質、正確不變」的價值尺度,而史密斯對價值尺度標準的研究,目的不只是價格形成的闡明,更重要的乃在尋求「不同國度、諸種進化階段」的財富、所得福祉的衡量比較標準。他也指出史密斯的學問涵蓋了倫理、文化學科,後來才專精於經濟領域,而時刻不忘以活生生的「人」為關心對象。

作者是中華經濟研究院特約研究員

責任編輯: 李廣松  來源:中文大紀元 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2023/0809/1938235.html