蔡文姬 能辨琴 謝道韞 能詠吟
彼女子 且聰敏 爾男子 當自警
注釋:
1. 蔡文姬:名琰,是蔡邕的女兒。留下《胡笳十八拍》傳世。《後漢書•董祀妻傳》中說她「博學而有才辨,又妙於音律。」唐李賢太子引劉昭《幼童傳》注曰:邕夜鼓琴,弦絕。琰曰:「第二弦。」邕曰:「偶得之耳。」故斷一弦問之,琰曰:「第四弦。」並不差謬。
2. 能:能夠。
3. 辨琴:分辨琴聲。
4. 謝道韞:東晉女詩人。謝安之侄女,安西將軍謝奕之女,王羲之之子王凝之之妻。
5. 詠吟:吟唱詩歌。
6. 彼:他們,在這裡指的是蔡文姬、謝道韞。
7. 且:尚且。
8. 聰敏:聰慧敏捷。
9. 爾:你們。
10. 當:應當。
11. 自警:自我警惕。
譯文:
東漢末年的蔡邕的女兒蔡文姬,能從琴聲分辨出吉凶之兆。晉朝宰相謝安的侄女謝道韞,則能出口成詩。
她們這些是女孩子,天資尚且聰慧,你們這些男生更應當自我警惕,好好努力充實自己才是。
三字經故事:謝道韞-氣質高雅的「詠絮才」
《世說新語》中記載:謝道韞十四歲時,一次冬天家族聚會,碰巧大雪紛飛,謝安一時雅興大發,問在座的晚輩們:「 白雪紛紛何所似?」謝道韞的堂哥謝朗搶著說:「撒鹽空中差可擬。」謝道韞接著說:「未若柳絮因風起。」謝安聽了拍案叫絕,沒想到他的這位小侄女,竟然可以對出意境這麼美的詩,於是大大誇獎她,認為她比喻精妙、文思敏慧。而後世也就以「詠絮才」來稱讚有文才的女子。