新聞 > 大陸 > 正文

武漢地鐵英語標識頻出錯 「往前走」翻譯成「笨蛋」

近日,有網友發微博指出武漢地鐵一些英語標識翻譯不當,比如地鐵4號線站台地面引導乘客上車的箭頭後面,跟著英文單詞「goon」,意為笨蛋。此處應是「go on」(往前走),忘了加空格引起誤解。地鐵方面有關負責人表示,地鐵英文標識將統一規範。

記者近日對地鐵4號線、2號線多個站點進行了探訪,發現4號線每個站台地面上都有網友吐槽的「goon」。每當看到地鐵4號線站台上的「goon」,來自美國的武大留學生Karen就有點不舒服,他說:「能明白它本意想表達什麼,但突然一看覺得好離譜。」

責任編輯: zhongkang   轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2014/0909/441708.html