生活 > 英語學習 > 正文

華人給加拿大總理起外號 惹出大麻煩

杜魯多自上任加拿大總理以來,他就一直被華人呢稱為「小土豆」。原因很簡單,「土豆」是Trudeau的普通話諧音,所以「小杜魯多」就成了「小土豆」。誰知最近在加拿大眾議院因為這個暱稱惹出一場口水官司,有議員把「小土豆」用英語叫成「Little Potato」,眾議院議長直接說「Little Potato」有侮辱總理的嫌疑,禁止使用。

Pierre Poilievre

據Huffingtonpost報導,在加拿大眾議院辯論過程中,保守黨議員兼金融評論家 Pierre Poilievre引用這個綽號攻擊杜魯多,最後在議長連續喊停後他說:中國對這位「小土豆」不屑一顧,而他自己卻把這個稱呼當成讚賞。

Pierre Poilievre說,當中共領導人將加拿大總理視為「小土豆」時,我們的總理認為這意味著一種恭維,當時國際貿易部長Chrystia Freeland向 CNBC解釋說,Trudeau的名字聽起來與普通話的土豆相似,之所以冠以「小」是因為Trudeau的父親也是總理。

Pierre Poilievre重申保守黨的要求,鑑於中國為了加拿大拘捕孟晚舟一事報復,包括禁止油菜籽運輸和監禁加拿大公民,杜魯多應該停止向亞投行提供資金。自由黨政府承諾在五年內投入2.56億資助亞洲的基礎設施項目。

杜魯多為這項投資辯護,稱亞投行支持該地區的「清潔和綠色」項目,包括菲律賓的洪水管理和斯里蘭卡的山體滑坡治理等項目。

從「小杜魯多」到「小土豆」再到「Little Potato」,這個事就越鬧越大。本來從中文的角度考慮,「小土豆」這個詞並沒有歧視貶低的意思,但英文翻譯「Little Potato」卻有「小人物」、「無關緊要」、「不需認真對待」的意思。

Pierre Poilievre在公開場合稱呼總理「小土豆」「Little Potato」,立刻在眾議院炸了鍋,場面一度失控,議長 Geoff Regan認為這個暱稱間接侮辱了總理,立刻喊停。為了控制場面,連續五次大喊「肅靜」。

自由黨議員說,總理沒有提 Pierre Poilievre綽號「Skippy」。根據報導,Pierre Poilievre2004年首次當選國會議員,年僅25歲。「Skippy」這個綽號來自2014年 Canadian Press的一篇媒體報導,講澳大利亞一個兒童節目裡的袋鼠叫「Skippy」。

Candice Bergen

保守黨眾議院領袖 Candice Bergen在看到皮爾「口出狂言」受質疑時趕緊出來澄清,她說我不懂普通話也不懂廣東話,也不知道這個詞在中國文化里有什麼意思,但在講英語和法語的國家,這個詞肯定不是褒義詞。外交部長Freeland稱這個綽號是一個暱稱,保守黨不同意這樣的說法。

責任編輯: 李華  來源:加國無憂 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2019/0504/1284617.html