評論 > 民意 > 正文

宋石男:我為復旦中文系主任改作文

作者:

永珍遇害十日(「遇害」不雅馴),校方有此說明(應點明校方名字,另外古文裡沒有「說明」這種用法,「說明」也沒氣勢,直接用「告諭」好了),以正視聽(不夠有力,要強化語氣,要對小人亮劍)。

當初事發突然(太白話,太無力),行兇之時並無目擊者(話不能說這麼死),而死者已矣(廢話,死者沒死叫死者?),兇手在警,亦無從問得事實也(意思是警察不敢問兇手?必須去掉「兇手在警」四字,咱們換個說法。另,「問得」不如「得問」符合文言語法)。

然謠言疾起(「疾」字拗口),毀謗日滋,長篇大論,有如宿構,其勢洶洶,席捲全網(這幾句太不雅馴)。唯復旦師生(此時應直接亮出立場,高呼我旦),不為所動。此豈愛校心切,可以罔顧事實?(反問句用得好會有力量,用得不好會歧義橫生,腦子不好文字也不好的人,還是正面論述更妥當)。

實賴永珍人品口碑(這樣寫,斷句容易斷成賴永珍,馬永貞的堂姐?),在周圍人心目中屹立不倒(太不雅馴)。君子之澤,三世不斬(孟子原文是五世而斬,可以反用其意,但要尊重原文),區區十日,又何足道。仁者不壽,吾儕所慟(這裡應該強化悲傷之情,直接說悲傷反而不夠有感染力,咱們來個多壽則辱,意境一下子就上去了,而且讓人浮想聯翩),求仁得仁,永珍安息!(這句被吐槽最多,其實可以救回來,孔子還有句名言,欲仁則斯仁至矣,就是說只要你有嚮往美德的心,你就已經具備初步的美德了,咱們把這句接在「求仁得仁」之後,就還是關於德行與命運的悲鳴,而不至於讓人誤會是死了活該啥的了。)

中國語言文學系系主任朱剛(title要保留。不要慫。這是全文唯一一句易一字而不能的話。)

於二〇二一年六月十八日(不雅馴,既然選擇了文言,咱們就一文到底,要尊重傳統。)

改後,雖然還是五毛文章,但至少文辭雅馴,邏輯順暢,不那麼丟人咯。咱們再用在線繁簡轉換一下,就更加古色古香咯。不過要注意,辛丑年可不能轉成辛丑年喲。

如次:

仁者不壽,永珍安息

永珍罹難十日,復旦頒布告諭,真相昭明,心懷叵測者不得行其奸宄矣。

初,事起肘腋之間,諸般情形晦暗不明,亦無從得問事實也。然謠言迭起,毀謗日滋,讒邪小人,公示眩惑,唯我復旦,不為所動。此豈我旦愛校心切,實乃公道自在人心也!

永珍其人,如璞玉渾金,在在處處,有口皆碑,縱三人市虎,千夫所指,斯人之譽終不可污也!君子之澤,五世不斬,區區十日,又何足道。仁者不壽,多壽則辱。求仁得仁而斯仁至矣,永珍安息!

中國語言文學系系主任朱剛歲次辛丑初夏

責任編輯: 李廣松  來源:四一哥 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2021/0620/1608453.html