新聞 > 軍政 > 正文

報告:澳大利亞中文傳媒報導遭審查過濾

澳大利亞智囊洛伊研究所發表報告指出,澳大利亞的中文社區傳媒在發布新聞前,每每經由來自中國的翻譯人員審查過濾,明顯是受到中共的影響。

中共傳媒資料圖片。

澳大利亞智囊洛伊研究所發表報告指出,澳大利亞的中文社區傳媒在發布新聞前,每每經由來自中國的翻譯人員審查過濾,明顯是受到中共的影響。

該報告發現,在中國大陸工作的工作人員在為社區報紙將澳大利亞主串流媒體的新聞報導翻譯成中文時,會進行自我審查過濾,因為他們擔心任何被認為是負面的內容會受到中共當局的報復。

這份由澳大利亞政府資助的報告說,如果內容在中國社交媒體平台上被封殺,出版商也可能面臨財務影響。

報告的作者、學者楊帆(音譯)說,澳大利亞的中文傳媒因被認為與中國共產黨有聯繫而受到關注,坎培拉擔心中國政府在澳大利亞的影響越來越大。

該報告作者分析了500篇新聞報導,並採訪傳媒高層。報告發現,傳媒的自我審查並不意味著它們在政治上與北京保持一致。

報告說:「自我審查涉及新聞翻譯過程,因為中文傳媒從業人員擔心中國政府可能對他們的雇員、他們的家人以及他們的媒體機構的收入施加潛在的懲罰。」

澳大利亞有120萬華裔居民。洛伊研究所早前的一項調查發現,四分之三的移民在網上閱讀中文新聞,一半的人閱讀中文報紙。

最新的報告建議澳大利亞媒體監管機構加強監督,以減少中共通過網上平台向移民進行宣傳的風險。

為該報告接受採訪的幾位傳媒高管表示,來自中國的翻譯人員「決定了甚麼是對中國移民受眾有價值的新聞」。

該研究調查了三家傳媒,包括兩家發行量約為20,000份的日報,以及一家利用中國社交媒體平台微博和微信接觸更多60萬受眾的網絡媒體。

澳大利亞主流傳媒發表的報導的譯文占了97.8%的內容。

這些故事主要報導澳大利亞的政策觀點,但對中國政府的批評每每被刪除掉。

報告中引述一位受訪者指出:「政治敏感話題或對中國政府的批評會使我們的工作人員或其家人處於危險之中。我們不希望他們或他們的家人在中國被拘留。」

澳大利亞在2018年出台了一項「外國干涉法」,加強了對澳大利亞華人政治捐款的審查;澳大利亞警方去年亦引用該法例,對中國國有傳媒進行了突擊檢查。

 

責任編輯: 夏雨荷  來源:自由亞洲電台 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2021/1001/1653808.html