生活 > 史海鉤沉 > 正文

一代怪才辜鴻銘

作者:

1924年泰戈爾在清華,左起張彭春、徐志摩、張歆海、泰戈爾、曹雲祥、辜鴻銘、王文顯。

1920年代的某天,一位拖著長辮子的怪老頭,大搖大擺地從北京大學走了出來,叫了一輛等候在校門外的黃包車,吩咐車夫說:拉我到東交民巷六國飯店。車夫知道客人要趕時間,起步就是一陣快跑。老頭此去,是要在六國飯店舉辦一場轟動世界的演講,演講海報上印著他的名字:辜鴻銘。

此時的辜鴻銘已經大名鼎鼎,他是第一個將《論語》、《中庸》等國學經典翻譯成英文,並推廣到全世界的中國人,他寫的《中國人的精神》曾在歐洲引起強烈反響。

在國弱民窮的年代,能使中國文化產生如此強勢的輸出,辜鴻銘功不可沒,這也是他最了不起的地方。

辜鴻銘的祖輩來自福建同安,早年遷居南洋。1856年,辜鴻銘生於南洋馬來半島檳榔嶼一個英國人的橡膠園內。父親辜紫雲是這家橡膠園的總管,母親是西洋人,能講英語和葡萄牙語。辜鴻銘自幼聰明,對語言有極高的領悟力。橡膠園主布朗先生沒有子女,見辜鴻銘聰慧可愛,遂將他收為義子。

1867年,11歲的辜鴻銘隨同布朗夫婦返回英國。1870年,14歲的辜鴻銘被送往德國留學,後返回英國,此時的他,已經掌握了英文、德文、法文、拉丁文、希臘文,憑藉優異成績被英國愛丁堡大學錄取,並得到了校長卡萊爾的賞識。

1877年,辜鴻銘獲文學碩士學位後,又赴德國萊比錫大學研究文學、哲學。這期間,辜鴻銘獲得文、哲、理、神等十三個博士學位,會講九種語言。他在德國人舉辦的紀念俾斯麥百年誕辰會上所作的即席演講,博得一片喝彩。他還會用拉丁文作詩,民國初年上海愚園路廊壁上鑲嵌的拉丁文詩,就出自辜鴻銘手筆。後來,蔡元培去萊比錫大學求學時,辜鴻銘已是聲名顯赫的知名人物。40年後,當林語堂來到萊比錫大學時,辜鴻銘的著作已經是學校指定的必讀書了。前後14年的留學生涯,使辜鴻銘成為精通西方文化的青年學者。

辜鴻銘在萊比錫大學讀書時,有位教授見他是中國人,同他談起中國的《易經》,教授說自己不懂中文,對博大精深的易經,只能看一些翻譯片段,無法深入理解。如果中國人能完整地將這部經典翻譯出來,就太好了。

這次談話給辜鴻銘留下了深刻印象。仿佛聽到了來自故土的召喚,他開始在西方的高校圖書館尋找中國的著作,並越來越沉迷其中,

1880年,辜鴻銘結束了14年的留學歷程返回檳榔嶼,在當地政府部門任職。第二年他見到了清朝駐法大使郭嵩燾的翻譯馬建忠,兩人交談了三天。馬建忠對中國文化的精闢見解,使辜鴻銘大徹大悟,從骨子裡意識到自己是一個中國人。馬建忠走後,辜鴻銘立即向殖民當局提交了辭呈,不等答覆,即回到家中,告訴眾人說,自己要蓄辮和改穿中國服裝。

1885年,在香港居住了幾年的辜鴻銘,動身來到中國,被湖廣總督張之洞委任為「洋文案」(即外文秘書)。張之洞思想開明,積極實施新政,編練新軍,重視高等教育。辜鴻銘在張之洞幕府中前後任職二十年,主要職責是「通譯」,他一邊幫助張之洞統籌洋務,一邊精研國學。

此時的辜鴻銘,已經完全是滿清臣民的裝束,蓋著瓜皮帽,留著長辮子,穿著馬褂。這種打扮,終生不改,哪怕滿清消亡、民國建立,他也一如既往。

對此,辜鴻銘解釋說:許多人笑我痴心忠於清室,但我之忠於清室,非忠於吾家世受皇恩之王室——乃忠於中國之政教,即是忠於中國之文明。

但辜鴻銘忽略了一個問題,即清王室並不代表中國文明,滿清入主中原華夏,恰是造成了對中國文明的極大破壞。正宗的中國文明,有留辮子的嗎?

不過辜鴻銘有自己的一套理論。他受蔡元培校長之邀去北大教書,當時的學生都嘲笑他腦後拖著的辮子,辜鴻銘反駁說:「我的辮子是有形的,可以剪掉;但是諸位同學腦子裡的辮子卻是無形的,剪不掉的。」眾人聞聽,無不反躬自問,頓時啞口無言。

當年,辜鴻銘在東交民巷使館區內的六國飯店用英文講演《中國人的精神》。中國人講演從來沒有售票的先例,辜鴻銘卻自創售票演講,而且票價高達兩元,比「四大名旦」之一梅蘭芳的京戲票價還高出0.8元。就這樣還不一定買得著票。

對於中國文化的熱愛和宣揚,在辜鴻銘可謂深入骨髓。1896年,湖廣總督張之洞六十歲生日,嘉興才子沈曾植前來祝壽。酒席間,辜鴻銘高談闊論,眾人紛紛附和,只有沈曾植冷眼旁觀,一言不發。

辜鴻銘問他為何一句話不說?沈曾植回答:「你說的話我都懂,而你要聽懂我講的話,還得再讀二十年中國書!」

兩年後,辜鴻銘聽說沈曾植要來拜訪張之洞,派人把張之洞的藏書全部搬到客廳擺放整齊。沈曾植進來後,感到很疑惑,便問站在一旁指揮的辜鴻銘:「你把書擺到客廳幹什麼?」

辜鴻銘說:「請沈先生隨意抽查一本書,看看有沒有我讀不懂的?」

沈曾植聞聽暗暗吃驚,終於明白什麼叫士別三日當刮目相看了,他用了恭敬的話語笑著說:「從今以後,中華文化的重擔就要放到你的肩膀上啦!」

1894年甲午戰爭結束後,日本首相伊藤博文來中國旅遊,在武昌與張之洞敘談。在旁作陪的辜鴻銘,將一本剛出版的《論語》英譯本送給伊藤博文。

伊藤不屑地說:「孔子的學問過去大行其道,但在今天已經不再適用了。」

辜鴻銘當即反駁道:「孔子的學說乃是貫通古今的大道理,恰如數學,千年前是三三如九,到如今仍然是三三如九。貴國沒有孔子之教,單憑洋人的東西,豈能發展到今天?」伊藤一時語塞,竟想不出話語來反駁。

資料來源:

《「清末怪傑」「一代狂儒」辜鴻銘到底有多牛》

百度百科《辜鴻銘》

《清末最後的大師:一代狂儒辜鴻銘》

2023-07-11

責任編輯: 吳量  來源:漢嘉女1 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2023/0712/1926105.html