生活 > 長篇連載 > 正文

中共禁文 長篇連載:三字經(4) 玉不琢 不成器

 
玉不琢 不成器 人不學 不知義
為人子 方少時 親師友 習禮儀


注釋:

1. 玉:材質堅硬,表面平滑有光澤,呈半透明狀,摸起來很柔細的一種美石,通常是用來作為裝飾品或雕刻的材料。
2. 琢:以雕刻或磨的方式來加工玉石。如:「雕琢」。
3. 成器:製作成可使用或精巧美好的器物,也可以用來形容一個人成材、可造就。
4. 義:合宜的事情或正道、正理。
5. 為:擔任。
6. 方:當、在。
7. 少時:年幼的、年輕的時候。
8. 親:接近。
9. 師:能夠提醒或教導我們做人處世道理的人。
10. 友:在這裡是指能夠促進我們在品德上有所提升的朋友。
11. 禮儀:禮節的規範與儀式。
  

譯文:

  一塊玉石,如果不經過仔細的雕琢,就不能成為精美有用的器具。人也是一樣,即使先天有很好的資質,但是如果不努力學習,就無法明白做人處世的道理。

  做子女的人,要趁著年少的時候多親近良師、結交益友,虛心接受教導和規勸,並學習待人、處事、應對、進退的禮儀。


三字經故事:卞和獻玉

  春秋時代,有個楚國人叫做卞和。有一天,卞和在山裡得到一塊還沒經過雕琢的玉石。他知道這是塊難得的珍玉,就捧著去獻給楚厲王。厲王叫他的玉工來鑑別這塊玉石。玉工看了看,說:「這只是一塊普通的石頭而已。」厲王以為卞和拿石頭來騙他,就叫人把卞和捉去砍斷左腳。

  厲王死後,武王繼位。卞和又捧著那塊玉去獻給武王。武王也叫玉工來鑑定。玉工說:「這不過是塊石頭罷了。」武王也認為被卞和欺騙了,就叫人砍斷卞和的右腳。

  武王死後,文王登基。這時,卞和抱著他那塊玉石,在山腳下痛哭起來。他哭了三天三夜,把眼淚都哭幹了,最後眼睛都流血了。文王聽到這個消息,就派人去問卞和,說:「天下遭到砍腳刑罰的人很多,為什麼唯獨你哭得這樣傷心呀?」卞和回答說:「我並不是因為腳被砍斷而悲傷。我痛心的是:珍貴的玉石卻被認為普通的石頭;忠誠的人倒被說成騙子!」文王知道了以後,便叫玉匠把那塊玉石拿來仔細雕琢一番,果然發現這是一塊稀世寶玉。而這塊珍貴的寶玉,就是歷史上非常有名的「和氏璧」。

 

相關新聞:

湖北學校推刪節版三字經引爭議 孟母擇鄰被刪

熱議三字經禁令:出問題的不是典籍是社會

中共教育部門禁三字經 網友出新三字經網絡流傳

山東教育廳禁止向學生全文推薦《三字經》

責任編輯: 宋雲  來源:世界之門 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2011/0110/192052.html