新聞 > 大陸 > 正文

中共突然禁播已開始公映好萊塢大片 據說因為...

網友:這不是馬三家勞教所的標準動作嗎?網友:影片的裸露鏡頭事前一定早已審核刪除過了,想必是因為影片內容涉及弱勢團體(黑人)的反抗崛起,有領導怕引起片子將引起國人對自身環境的覺醒,因此才將此片立刻下映,各位,要有探究真相的精神。導演胡杰也認為有可能是電影中黑奴反抗奴隸主的劇情惹來麻煩:"這樣一個內容可能變得敏感了,因為中國目前的矛盾已經非常激化和尖銳";對此何楊表示認同,他認為中國審查部門最常審查的其實是思想,但常常以所謂的"暴力或情色"等理由做出限制:"他們怕別人影射體制,怕聯想。"

 

媒體人@小黨在微博披露:據說,是因為這幾個鏡頭,《姜戈》停映了。

香港作家、詩人、攝影師廖偉棠隨即回帖表示:不是因為怕露,是怕人聯想馬三家。


馬三家酷刑畫面。(網絡圖片)

Elephc:最悲催的電影:《被解救的姜戈》,理由:馬三家。

周凱莉:「被解放的姜戈」在中國上映一分鐘後被緊急喊停,據說因如下鏡頭~

上海徐匯區周沈巷征地強拆戶:這不是馬三家勞教所的標準動作嗎?


第85屆奧斯卡金像獎最佳影片《被解救的姜戈》,突然在上映當日被緊急叫停,影院向觀眾解釋,接到廣電總局和中影集團通知,因技術原因停放。網友質疑應與中國審查制度有關。

據中國媒體《新民晚報》和騰訊娛樂等發出消息,好萊塢鬼才導演昆汀.塔倫蒂諾(Quentin Tarantino)最新執導的影片《被解救的姜戈》(Django Unchained)於4月11日中國上映當日,被緊急叫停。新浪網友"血一刀"微博透露:"在三里屯美嘉影城看第一場《姜戈》,剛看了1分鐘,停了。工作人員進來說廣電總局和院線都來電話說要推遲"。目前中國院線接到中影發行公司的通知:"由於技術原因,《被解救的姜戈》全部停映,已經出票的全部退票。"

北京三里屯美嘉影城工作人員向德國之聲表示,影片上映之時接到上級(中影公司和新影聯)緊急通知,表示因技術原因要求停映,目前影院關於《被解救的姜戈》的排期全部取消,影院也在焦急等待主管部門另行通知,但不確定能否繼續上映。

《被解救的姜戈》影片講述美國南北戰爭前的1858年。美國黑奴姜戈從暴虐的糖果莊園主卡爾文.坎迪手中解救出自己的妻子的故事。本片也榮獲第85屆奧斯卡金像獎最佳原創劇本大獎,及最佳影片、最佳攝影和最佳音效剪輯的提名。本片為塔倫蒂諾第一部被引入中國內陸的影片,在進入之前,昆汀本人表示為適應中國審查,對影片進入了剪輯和處理,早前中國媒體消息稱此片已順利通過審查。目前中國廣電等主管部門還未就停映一事做出正式的官方解釋,片方索尼公司中國區負責人也表示對此不予置評。

原定去年9月13日公映的中國影片《白鹿原》也曾發生因"技術原因"被延期兩天再上映事件,但據《新民晚報》報導稱,院線人士透露,目前還沒有消息表明《被解救的姜戈》會在短時間內重新上映,影片可能就此和中國大陸大銀幕絕緣。目前有業內人士反饋最新消息稱該片有未被剪掉的男主角暴露鏡頭才被臨時撤檔,網友籍此批判中國的審查制度。亦有部分網友質疑,影片中反抗奴隸主的內容刺激了審查部門"敏感的神經。"

This undated publicity image released by The Weinstein Company shows, from left, Jamie Foxx as Django and Christoph Waltz as Schultz in the film, Django Unchained, directed by Quentin Tarantino.(Foto:The Weinstein Company, Andrew Cooper, SMPSP, File/AP/dapd)
《被解救的姜戈》劇照

"主管部門的剪刀手,比奴隸主還厲害"

新浪網友"假裝在紐約"就此發出評論:"電影局的剪刀手,比奴隸主還厲害,非要把姜戈剪成太監";新浪認證知名影評人"暗夜騎士"則表示,如果影片是以有暴露鏡頭遭刪,那麼中國市場上其實暴力和情色情節並不鮮見。

獨立紀錄片製作人胡杰在接受德國之聲採訪時表示,中國電影審查從未放鬆過,中國影人就是身處這樣逼仄的創作環境中,外國影片進入中國也會遭遇與他們以前的"審查"內容不一樣的思想審查:"對於電影的控制,這個審查一直是存在的,大家都是在這樣的環境下創作,不僅僅是電影審查的問題,是中國整個審查系統的問題,電影是整個對'開啟民智'教育的整體審查的一個方面,這是一個國家的專制問題。"

FILE- This undated publicity image released by The Weinstein Company shows Leonardo DiCaprio as Calvin Candle in Django Unchained, directed by Quentin Tarantino.(Foto:The Weinstein Company, Andrew Cooper, SMPSP, File/AP/dapd)
"主管部門的剪刀手比奴隸主還厲害"

"審查部門怕影射體制,怕聯想"

另一位中國紀錄片導演何楊也向德國之聲談及,因為中國的審查制度,中國影人無法創作出能被世界價值所理解和接受的優秀影片或其他文化作品;而海外充滿自由精神的影片也很難進入中國市場,中國在用一把審查的剪刀剪斷與世界主流文明的對接,而審查的主因在於恐懼真相及不希望中國民眾被影片人物的勇氣、自由精神激勵:"他們恐懼什麼呢,真相;由於很多片子不撒謊,所有接近真實的東西,他們就要剪掉,真實是體制最大的敵人。"

胡杰也認為有可能是電影中黑奴反抗奴隸主的劇情惹來麻煩:"這樣一個內容可能變得敏感了,因為中國目前的矛盾已經非常激化和尖銳";對此何楊表示認同,他認為中國審查部門最常審查的其實是思想,但常常以所謂的"暴力或情色"等理由做出限制:"他們怕別人影射體制,怕聯想。"

德國之聲作者:吳雨 


好萊塢大片《被解救的姜戈》鏡頭

BBC/好萊塢大片《被解救的姜戈》(中國版)在剛開始公映後被叫停

原定周四(4月11日)在全國公映的好萊塢大片《被解救的姜戈》(中國版)在剛開始公映後突然被叫停,引起眾多影迷不滿。

周四上午9點鐘左右,全國院線接到中影發行公司的通知:因技術原因,《被解救的姜戈》全部停映,已經出票的全部退票。

中國影迷們指出,可能是因為一度已經被中國審查人員刪減和通過的電影中,仍有個主角傑米.福克斯扮演的姜戈倒吊露出下部的裸露鏡頭,還有女主角側面裸露及露點鏡頭。

這部講述美國黑奴的電影《被解救的姜戈》由好萊塢導演昆汀·塔倫蒂諾執導、包括著名影星萊昂納多·迪卡普里奧等出演,在今年年初第85屆奧斯卡頒獎典禮上摘取了最佳編劇和最佳男配角兩項大獎。

為了符合中國廣電總局審查人員的要求,作為其進入中國大陸公映的首部影片,導演塔倫蒂諾已經「親自操刀剪出了中國版,刪掉了人中槍後血漿飛濺的慢鏡頭等場面。」

據院線相關人士透露,目前還沒有消息表明《被解救的姜戈》會在短時間內重新上映,影片可能就此和中國大陸大銀幕絕緣。

影迷爭議

網民「血一刀」爆料稱,「在三里屯美嘉看第一場《姜戈》,剛看了1分鐘,停了!!」

網民「連鵬」稱:影院通知說是技術原因,業內人士透露是審片時未將男主角生殖器裸露鏡頭刪除。想起去年3d泰坦尼克裸戲被刪,以及cctv新聞給大衛雕像打馬賽克。有些人思想真是純潔,咱可不可以不用骯髒的思想去揣摩藝術?如果真覺得裸露影響青少年身心健康,應該引入分級制,而不是瞎審核亂刪改。

網民「millionare」說:其實天朝是有分級制的,即可以放的,和不可以放的。

網民「娛樂」說:因為姜同學下半身露了點不該露的東西,審查的同志們要把那東西給剪下去。所以姜大哥再露面,應該是「淨身」之後的事兒了。審查大哥,您好殘忍!

網民「純正青年」說:廣電總局的「技術原因」就像黑幫談「自然死亡」:斧頭插在頭上,人自然而然就死亡。

厭惡塔倫蒂諾電影中過多的暴力和血腥鏡頭的一些中國網民對禁止公映此片表示贊同,但他們紛紛質疑為什麼廣電總局的官員們先前要批准這部電影在中國公映,而公映剛開始又突然禁播。

很多影迷呼籲網民直接上網下載觀看。

發行此片的索尼公司對中共當局撤銷公映的這一做法表示遺憾,希望能和中共當局商量如何重新讓此片和中國觀眾見面。

影片的裸露鏡頭事前一定早已審核刪除過了,想必是因為影片內容涉及弱勢團體(黑人)的反抗崛起,有領導怕引起片子將引起國人對自身環境的覺醒,因此才將此片立刻下映,各位,要有探究真相的精神。chen ming-hua, china

責任編輯: 劉詩雨   轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2013/0412/298366.html