孔子在《論語》中說:《詩》三百,一言以蔽之,曰思無邪。何為思無邪?是心地純粹,是坦蕩磊落,是真誠正直,更是一種真摯自然、情深意切。《詩經》之中有很多民歌,這些民歌無不流淌著活潑潑、火辣辣、濃烈烈的情感和情愫,終於流淌出那些優美動人的句子。我們精選了其中的30句,其中有男女的情意綿綿,有內心的欲說還休,更有人生的千般滋味。
1、死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經·邶風·擊鼓》
譯:生生死死離離合合,無論如何我與你說過。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。
悟:這樣的話,人間已經久違。千年已經過去,讀起依舊太美。
2、高山仰止,景行行止。《詩經·小雅·車轄》
譯:德如高山人景仰,德如大道人遵循。
悟:雖不能至,心嚮往之。
3、綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!《詩經·唐風·綢繆》
譯:一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?
悟:情濃之時如火,情濃之人如蛾。身子哪怕撲火,心中也覺值得。
4、蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經·秦風·蒹葭》
譯:荻花揚,葦葉長,莽莽又蒼蒼。露珠白,霜粒涼,白露結成霜。心中想把伊人訪,伊人啊,身在秋水一曲水彎旁。
悟:從前的思念,哪怕關山遠。心中的人,也住在心尖上。想一想,便醉一旁。
5、投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。《詩經·衛風·木瓜》
譯:你將木桃投贈我,我拿美玉作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
悟:古人的感情,都有信物。一件信物,可以在身上放一生。不是信物好,只是情意重。
6、關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。《詩經·周南·關雎》
譯:雎鳩關關相對唱,雙棲河裡小島上。純潔美麗好姑娘,正是君子好對象。
悟:樹上的鳥兒成雙對,你就是我的那一位。人間最美的季節,是情思萌動時。
7、桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。《詩經·周南·桃夭》
譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。一個姑娘就要出嫁,喜氣洋洋要去夫家。
悟:嫁人,在從前是一件多麼美好的事情。種種情愫,真如一樹桃花迷著眼。
8、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。《詩經·小雅·採薇》
譯:當初離家出征遠方,楊柳飄揚春風盪。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。
悟:世上最讓人神傷的事情,是老去的時光。
9、風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?《詩經·鄭風·風雨》
譯:風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧?
悟:只要你在,我便安心。
10、青青子衿,悠悠我心。《詩經·鄭風·子衿》
譯:你的衣領色青青,我心惦記總不停。
悟:越喜歡一個人,就記得他越多細節,相思就填得越滿。
11、如切如磋,如琢如磨。《詩經·衛風·淇奧》
譯:似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。
悟:君子如玉,溫潤精緻。
12、它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》
譯:別的山上的石頭,能夠用來琢磨玉器。
悟:別人的批評和意見,正好可以用來做更好的自己。
13、言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》)
譯:提意見的人即使提得不正確,也是無罪的;聽意見的人即使沒有那些缺點,也應當引以為戒。
悟:擇其善者而從之,其不善者而改之。
14、衡門之下,可以棲遲。泌之揚揚,可以樂飢。《詩經·陳風·衡門》
譯:橫木為門城東頭,可以幽會一逗留。洋洋流淌泌水邊,解飢慰我相思愁。
悟:古時的幽會,是一首詩。他們做得到一個字,痴。
15、靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·盪》
譯:沒有不能善始的,可惜很少有能善終的。
悟:善始不善終,萬事皆枉然。
16、人而無儀,不死何為。《詩經·鄘風·相鼠》
譯:為人卻沒有尊嚴,不死還有什麼意思。
悟:有人把尊嚴看得比命重要,有人為了別的隨時丟掉。
17、秩秩斯干,幽幽南山。《詩經·小雅·斯干》
譯:澗水清清流不停,南山深幽多清靜。
悟:良辰美景,人間有情。
18、皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。《詩經·小雅·白駒》
譯:馬駒毛色白如雪,空曠深谷留身影。餵馬一束青青草,那人品德似瓊英。
悟:珍重友情者,從來依依惜別。
19、漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經·周南·漢廣》
譯:浩浩漢江多寬廣,不能泅渡空惆悵。滾滾漢江多漫長,不能擺渡空憂傷。
悟:所有的惆悵和憂傷,都是因為那個得不到的姑娘。
20、江有汜,之子歸,不我以!不我以,其後也悔。《詩經·召南·江有汜》
譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來後悔又來求。
悟:大凡痴心又被負心的女子,心裡嘴上都是同一句話:你會後悔的。而她們常常是對的。
21、一日不見,如三秋兮。《詩經·王風·采葛》
譯:一天不見她,如同三秋長。
悟:世間最遠的距離,不是天涯海角,而是思念。
22、呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》
譯:一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好賓客,彈琴吹笙奏樂調。
悟:相聚從來美好,可是終將散去。歡樂從來動情,轉眼即是飄搖。
23、巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經·衛風·碩人》
譯:微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
悟:閱盡世上種種好,人間還是女子俏。
24、心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經·邶風·柏舟》
譯:心上煩惱洗不淨,好像一堆髒衣裳。手按胸膛細細想,怎得高飛展翅膀。
悟:滿心幽怨向誰說,千般糾結難琢磨。人生味,大抵如此。
25、我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。《詩經·邶風·柏舟》
譯:我心不比那方石,不能挪動又轉移。我心不比蘆葦席,不能隨手便捲起。
悟:我心堅定,但要你惜。
26、月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。《詩經·陳風·月出》
譯:月兒東升亮皎皎,月下美人更俊俏。體態苗條姍姍來,惹人相思我心焦。
悟:月下起相思,美人知不知。
27、七月流火,九月授衣。《詩經·豳風·七月》
譯:七月大火向西落,九月婦女縫寒衣。
悟:日子走過季節,生活路過歲月。
28、高岸為谷,深谷為陵。《詩經·小雅·十月之交》
譯:高山變成深谷,深谷變成丘陵。
悟:世事變遷,滄海桑田。舊事景物,轉眼不見。
29、投我以桃,報之以李。《詩經·大雅·抑》
譯:有人贈我一隻桃,回報他用一隻李。
悟:人間最暖的事,叫做知恩圖報。
30、知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。《詩經·王風·黍離》
譯:理解我的人,說我是心中憂愁;不理解我的人,問我把什麼尋求。
悟:知音少,弦斷有誰聽。人間最難求,便是一知音。