評論 > 存照 > 正文

《愛國者納瓦尼:普丁唯一怕過的人,留給世界的武器》簡介、目錄、內容連載

作者:

愛國者納瓦尼:普京唯一怕過的人,留給世界的武器

Patriot: A Memoir

作者:艾列西.納瓦尼

原文作者:Alexei Navalny

譯者:楊詠翔

出版社:衛城出版

出版日期:2026/01/28

ISBN:9786267835012

內容簡介

普京唯一怕過的人,留給世界的武器

不只是一本獄中手記或自傳回憶,還是一部見證更美好世界的箴言

以微笑反抗絕望,用幽默對決暴政

俄羅斯民主運動領袖納瓦尼用生命寫成的傳奇史詩

★美國國家書評人協會獎

★全球唯一中文版

★2023年奧斯卡最佳紀錄片之傳主原型

★警告:本書遭俄國司法部列為「極端主義素材」★

納瓦尼是一位超級英雄,他在普京掌權超過二十年的國度,多回逃過特務暗殺,撐過數次迫害下獄,卻從未放棄以微笑反抗絕望,用幽默對決暴政。他會一邊絕食抗議,一邊自我解嘲:「怎麼還沒長出六塊肌?」納瓦尼是一位領導者,他激勵數百萬俄羅斯人民,動員各方反對力量,與貪腐的獨裁政權周旋到底。納瓦尼是一位丈夫,他深愛太太尤莉雅,互相扶持且始終如一地走過二十年婚姻,締造全國佳話。納瓦尼還是一位愛國者,他讓眾人相信俄羅斯可能有民主,有普京之外的選擇,有不一樣的未來而不需要發動戰爭。

納瓦尼死了。先是被當成政治犯無限期關押──在俄國,謀殺罪的平均刑期只有七年,納瓦尼想在總統大選挑戰普京,為此被判刑十九年。這樣還不夠,所以當局必須讓他徹底消失。納瓦尼早有準備,他明白自己若不是被關到死,就是關到這個政權氣數已盡。多年來,納瓦尼將自己的心路歷程書寫成冊,更在獄中持續接力。從童年到政治覺醒的契機,從愛情到家庭,再到對俄羅斯及其人民永恆不渝的愛。他笑談自己遭受迫害的政治人生,得意細數對抗貪腐政權的最新招數,他鋼鐵般的意志,他對民主終將勝利的信念,他對國家甘之如飴的奉獻。

熱情、機智、坦率、幽默與勇氣,正是世人公認的納瓦尼招牌標記,也是他用血烙印進這部書中的記憶。他寫下在地表最殘酷監獄所度過的最後歲月,深刻提醒我們何謂至關重要的個人原則,號召志同道合之人延續他畢生奉獻的事業。本書是他寫給全球讀者的最後一封信,也是他留給這個世界的武器。

推薦人

李桐豪作家

李雪莉《報導者》營運長

姚嘉文總統府資政

葉浩政治大學政治學系副教授

蔡康永作家

得獎與推薦記錄

★美國國家書評人協會獎得獎作品

★俄國司法部列為「極端主義素材」

★英國圖書獎得獎作品

★媒體與書店年度選書:《經濟學人》、《金融時報》、《紐約客》、《大西洋月刊》、《倫敦標準晚報》、英國《新政治家報》、德國《時代周報》、美國公共廣播電台、Waterstones

歐巴馬年度選書

★美國《紐約時報》、英國《泰晤士報》、德國《明鏡周刊》、法國《觀點周刊》暢銷書

★全球翻譯成30種語言版本.唯一中文版

「勢必成為歷久彌新的重要歷史文獻,一如杜斯妥也夫斯基的《死屋手記》、馬丁路德金恩的《伯明罕獄中書信》。本書最大的價值不在於揭露普京政權有多殘酷,而是展現出人性光輝的可能性。既是對俄羅斯極端暴力的熾熱控訴,也是堅忍不拔與接受死亡的沉思錄。納瓦尼唯一的武器,就是他的一生。」──《經濟學人》(The Economist)

「你可能會以為,這位反貪腐出身的政治犯會寫下慷慨激昂的檄文。並不是。納瓦尼以他最著名的幽默與理想,點綴趣味、辛辣、反思與悲劇,讓這些元素在書中輪番上陣。透過本書,我們更能理解納瓦尼的政治觀,還有形塑他這個人的正派、自我解嘲與處之泰然。即便身逢絕境仍拒絕扁平。」──《紐約時報》(The New York Times)

「大無畏的傑作,生動描繪納瓦尼的人生歷程與黑暗歲月。這份來自九泉之下的控訴,直指俄羅斯嗜殺成性的統治者。犀利,詼諧,毫無自怨自艾,直至生命終點,始終散發堅不可催的幽默氣質。」──《衛報》(The Guardian)

「這本回憶錄宛若預言自身將死的福音書,納瓦尼雖然無緣成為俄羅斯未來的領導者,卻可能成為某種救世主,替後世樹立典範。當我打開這本書,仿佛就能聽到納瓦尼的聲音,而這還只是個開始。」──《浮華世界》(Vanity Fair)

「融合了自傳、獄中日記與Instagram貼文等體裁,納瓦尼這本書或許有助於我們想像:如何才能像他那樣勇敢面對死亡?掩蓋真相是克里姆林宮的專長,而納瓦尼志在公開透明,這也是他對世界的認知。」──《南德日報》(Süddeutsche Zeitung)

「不只是一本自傳回憶錄,更是納瓦尼與普京的最終對決。」──德國《每日鏡報》(Tagesspiegel)

「每一頁都如此鮮明地活。哪怕在普京死後很久很久以後,人們仍舊會閱讀這部無價之作。」──《科克斯書評》(Kirkus Reviews, starred review)

「就算死了也要對抗普京。縱使身處至暗時刻,納瓦尼的陽光與幽默依然閃耀,無論是自述遭下毒前沒能看完的《瑞克與莫蒂》,還是為獄中周日才能享有的奶油麵包而欣喜。」──美國廣播公司(NPK)

「納瓦尼永不屈服,所以他們不得不毀了他。即便如此,納瓦尼的吶喊依舊能讓克里姆林宮地動山搖。」──挪威廣播公司(NRK)

「對於犧牲盂蘭盆節假期、周末與連假投入工作的譯者與校閱者,我們唯有滿心感激。但最激勵我們『務必完成!』的,正是書中那位作者本人。他身陷暗殺危機,最終雖喪失生命卻始終吶喊不息。納瓦尼對自由的執念,成為驅使我們完成譯作的動力。這份珍貴的見證訴說著:在不知不覺間被支配的世界,絕非他人之事。敬請一讀!」──青木由美子,講談社非虛構文學編輯

「任何閱讀本書的人,都會為納瓦尼所承受的苦難悲劇感到憤慨,為他在勞改營中驟然離世感到震驚。然而,書中字裡行間所迴蕩的,其實是面對殘酷現實仍勇敢生存的箴言,這個抬頭挺胸的振奮意象,將永存世人心中。」──大衛.雷姆尼克(David Remnick),《列寧的墳墓》作者,普立茲獎得主

「普京跟納瓦尼一樣,都深諳身教的力量,這大概也是為什麼他不能讓這位最重要的批判者長存於世。」──凱蒂.史塔拉德(Katie Stallard),《極權基因》作者

「納瓦尼的故事一點也不有趣,我們早預見那苦澀的結局:異議者神秘死去,孤立無援。然而,幽默與趣味正是理解納瓦尼魅力的關鍵。他以幽默對抗普京,也以幽默支撐自己受到的壓迫及委屈。他會一邊絕食抗議,一邊自我解嘲『怎麼還沒長出六塊肌』。」──蓋爾.貝克曼(Gal Beckerman),《革命前的寧靜》作者

「文字充滿機智、自負、溫暖、憤怒,昂首闊步,以及無比執著的樂觀。正是這份樂觀如暖流般貫穿全書,提醒我們真正的反抗源自於光與熱,源自於那份執拗的信念,相信世界本可有所不同。」──凱薩琳.郎德爾(Katherine Rundell),童書作家

「納瓦尼的心靈太過自由,太過清楚地看穿這腐敗的世界……他的書寫是這樣的好,好到普京非殺了他不可。」──歐文.馬修斯(Owen Matthews),《超限較量》作者

責任編輯: 李廣松  來源:博客來 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2026/0111/2333157.html