生活 > 長篇連載 > 正文

古代孩童教養書:弟子規(16)緩揭簾 勿有聲

 

緩揭簾 勿有聲 寬轉彎 勿觸棱

執虛器 如執盈 入虛室 如有人


注釋:

1. 緩:慢。
2. 揭:掀起來。
3. 簾:掛在門窗上遮蔽風雨、陽光的家飾,通常用竹、布、塑料等材料製成。
4. 勿:不要、不可。
5. 聲:聲音。
6. 寬:指距離大。
7. 轉彎:改變方向。
8. 觸:碰上。
9. 棱:此指牆角,本意是指物體的直角。
10. 執:拿。
11. 虛:空的。
12. 器:用具的總稱,如儀器、武器、器具、器皿等。
13. 如:好像、就像。
14. 盈:充滿。
15. 室:房屋的內部。

譯文:

  掀起門帘的時候要慢慢的,不要讓它發出聲音;轉彎的時候,距離要大一些,不要碰撞到有稜角的地方。
  雖然手裡拿著空的器具,也要象拿裝滿了東西的器具一樣謹慎;進到空無一人的屋子,要象屋內有人一樣。

參考故事

柳子沉迷聲色 敗光家產

  清代在安徽省有殷姓和柳姓兩位富翁,交情很好。柳富翁病危時,把年紀還小的獨子托給殷富翁,請他代為照顧。

  柳富翁的孤兒長大成人後,和一群無賴混在一起,成天賭博豪飲,在風月場中縱情享樂。殷富翁三番兩次的勸他,甚至痛哭流涕的希望他改過,他依然毫不悔改。

  殷富翁見他噎勸不醒了,就派人天天跟他賭博,輸了再教他賣田,殷富翁就說是幫人代買,用低價買回。之後,柳子賣田地、房子、金銀珠寶……,沒幾年龐大家產變賣一空,全歸殷富翁所有了。

  山窮水盡的柳子只得到親戚家寄食,受不了被人侮辱驅趕,又到了寺院道觀,

  但修行聖地也不是看守所,最後只好挨家挨戶的乞食,成了乞丐隊裡的年輕隊員。

  殷富翁看他磨鍊夠了,才招他來家裡,讓他洗澡吃飯後,對他說:「還記得從前我對你的勸告嗎?」柳子一聽悲從中來,嚎啕大哭,深切痛悔自己過去的荒唐。殷富翁說:「失去的已無法追回了,你就在我這裡努力讀書,將來還是可以有所成就的啊!」

  從此柳子改過自新,刻苦求學,過了一年考中秀才。殷富翁見他已痛改前非,就把以前買進的全部家產點交給他,嚴肅的說:「以前我見你不聽勸戒,知道你不到山窮水盡不能悔悟,不得已用了『置之死地而後生』(置身於無退路的絕境,必能拼命向前,以求生存。)的方法,之前和你賭博的幾個人是我派去的,買你東西的人也是我假託的。現在計策成功,你的前途不可限量,老夫才不辜負你父親臨終所託,死後與他相見無愧了。」柳子聽了恍然大悟,跪下叩頭流淚,感激得說不出話來。

(取材清代俞樾《俞曲園筆記》)

責任編輯: 宋雲  來源:世界之門書庫 轉載請註明作者、出處並保持完整。

本文網址:https://tw.aboluowang.com/2011/0504/204417.html