首頁 > 熱門標籤 > 翻譯

鄭也夫:十一種漢譯Right之點評(圖)
2022-04-10

鄭也夫:北京大學社會學系教授在這十一個譯詞中,筆者看好"正份(或正分)"與"正權(或權正)"。比較二者,"正份"或許與right的詞義更貼合。而"正權"在被社會接受上,或許會沾到"權"字的便宜,畢竟"權利"一詞行使了160年。辨析前賢的思考會增長我們的智慧。提出新的譯詞的衝動就是...

Google也反俄羅斯?翻譯「親愛的俄羅斯人」被建議…(圖)
2022-04-09

俄羅斯多家媒體今(9)日報導,如果在 Google翻譯中輸入「dear russians(親愛的俄羅斯人)」,會被建議將用詞改為「dead russians(死去的俄羅斯人)」,引發是否牽涉種族主義的爭議。

文刀:上海「全域靜態管理」,如何翻譯?
2022-04-04

很多中文概念,就怕翻譯。因為,一旦涉及雙語轉換,就不得不較真,就不得不先把原文‌‌「扒個精光‌‌」,才好量體裁衣。上月中旬,文刀君見到這樣一則新聞標題:《深圳按下‌‌「暫停鍵‌‌」,全市社區小區封閉式管理,公共交通、地鐵停運》。在外媒看來,這基本上等於‌‌「封城‌‌」。

中共官媒澎湃新聞、新華社犯的兩個低級錯誤…(組圖)
2022-03-23

3月22日,微博網友@老槍plus列舉了近期官方媒體澎湃新聞、新華社所犯的兩個低級翻譯錯誤,並認為這會讓人徹底失去對簡中海外資訊的信心。有網民認為此類翻譯錯誤恐為刻意為之,以特定數字、內容服務於特定的觀點。新華社將烏克蘭報導中「89%受訪者不接受俄方不撤軍的情況下籤臨時停火協議」譯為「可以接受」。

大翻譯運動:告訴世界中國人怎麼看戰爭
2022-03-13

大翻譯運動 把中國社媒上的國人言論呈現給世界(資料圖片)3月6日,在澳洲定居的楊涵在推特講述了自己在一個名為"抗疫群2022"的微信群的見聞。楊涵接受德國之聲採訪時說自己在這個群里只呆了五天,起初是他"一個不太關心政治的朋友"看到這個群里在討論烏克蘭,以為...

「口光他們」 中共言論審查美劇…老司機開車翻譯網笑翻(圖)
2022-02-14

在中國不少詞彙都是禁忌,為了避免遭到相關機關或是公安關切,許多出版品都需要經過自我言論審查。近日有中國網友就分享,美劇《雙面人魔》的翻譯人員為了避免遭到國家廣播電視總局刁難,以「囗」代替禁字讓人浮想聯翩!

這個錯誤的翻譯真是害人不淺
2021-11-19

正義理應無償,天下之最惡者莫如賄取公正;正義理應充分,行百里而半者則非正義;正義理應及時,如若遲到則莫如拒絕正義。不知從何時起我們驚訝的發現,很多人隨口都會說這麼一句話:正義會遲到,但絕不會缺席!不知道大家是從哪裡聽到這句話的。也不知道國內是誰第一個翻譯出...

名不見經傳  路易十四的中文翻譯官黃嘉略
2021-11-05

黃嘉略夫婦像他是第一位居留法國傳播漢文化的中國人,也是用法語編著漢語語法的第一人。他對中國文化的宣傳直接影響了孟德斯鳩的中國觀。二十三歲赴法康熙十八年(1679年),黃嘉略出生於福建莆田縣,祖父黃江卿曾任御史,巡視江南和山東兩省。父親生性善良,常接濟窮人,...

為了曾一起戰鬥的翻譯:美國士兵幫他逃離阿富汗(組圖)
2021-08-29

周二凌晨,拖家帶口的人們抵達喀布爾機場,希望搭乘飛機離開阿富汗。美國人管他叫麥奇(Mikey),作為特種部隊的翻譯,他的作用不僅是彌補語言上的隔閡。無論是在與追隨塔利班的阿富汗當地人的談判中緩和氣氛,還是警告車隊避免一場伏擊,他什麼都做。麥奇不只是一名普通...

說好的大赦?阿富汗籍美軍翻譯遭清算 塔利班「死刑通知書」曝光(圖)
2021-08-24

伊斯蘭激進組織「神學士」塔利班(Taliban)占領阿富汗首都喀布爾逾一周,雖然塔利班表面上高喊「大赦」,宣稱不會發動報復清算,但卻傳出已經開始清算曾幫助美國、北約軍隊的阿富汗人,清算行動甚至早在進占喀布爾之前就開始,已經有不少曾為美軍工作的阿富汗人遭斬首處決。《美國有線電視新聞網》(CNN)23日披露塔利班的「死刑通知書」,塔利班在信中指控一名阿富汗籍美軍翻譯的兄弟幫助美國,並為兄弟提供安全保障,因此宣判「死刑」。

塔利班保證的安全呢?澳洲前翻譯撤離時中彈 機場外槍聲大作(圖)
2021-08-19

雖然剛獲得阿富汗政權的塔利班保證通往機場的道路是安全的,但喀布爾機場附近在當地時間17日發生混亂,澳大利亞軍方一名阿富汗前翻譯在試圖通過機場外的檢查站時腿部中彈,當時他正準備登上澳大利亞撤離阿富汗的飛機。

詩仙軼事:李白也是翻譯高手
2021-05-29

眾所周知,大唐詩仙李白善於賦詩,擅長為唐玄宗的曲子作詞,還擅長評論當世的時事。除此之外,傳說中李白還是難得一見的外語高手。明朝馮夢龍的《警世通言》中記述了一個詩仙李白的故事。書中說,李白是西梁皇帝李局的九世孫。李母夢到太白金星入懷而生下李白,所以李白名白,...

「還要翻嗎?」 楊潔篪中美會談演戰狼不容插嘴 尷尬女翻譯上熱搜(圖/視頻)
2021-03-22

中共官員近日在美中高層會談上的表演,成了中共再次煽動國人仇美情緒的熱門材料。中共中央外事工作委員會辦公室主任楊潔篪的戰狼式開場白視頻正在網上熱傳,其發言時全程不容他人插嘴,他身邊無法正常履行職責的女翻譯則因此意外躥紅,上了微博熱搜榜,排行第二。

驚奇!日本推出可翻譯8種語言的智慧口罩(圖/視頻)
2020-08-08

最近,日本一家公司推出可翻譯8種語言的智慧口罩。(視頻截圖)由於大瘟疫的影響,口罩已成為人們日常生活中的必需品。日本科技公司Donut Robotics最近發明了一款能翻譯八種語言的智慧型口罩,令外界驚奇,預計今年年底將在日本上市。由於中共病毒蔓延全球,人...

又被抓住了!緬中聯合聲明中英文不同 中共再使下三濫招術(圖)
2020-01-20

中共與緬甸18日簽署聯合聲明,指台灣是「『中華人民共和國』不可分割的部分」;不過,緬甸官方發布的英文版聲明中,仍是採用「中國」字眼,並沒有「中華人民共和國」字樣。

臉書為習近平的不雅英文翻譯道歉
2020-01-19

臉書為中共領導人習近平名字的不雅英文翻譯道歉,表示翻譯錯誤已經得到解決。事故發生在中共國家主席習近平訪問緬甸期間。路透社說,習近平在訪問的第二天與緬甸國務資政翁山蘇姬簽署了幾十份基礎建設協議,翁山蘇姬在正式的臉書頁面用緬語發表一份有關本次訪問的聲明被翻譯成...

微信中英翻譯錯得離譜 被指含惡意
2019-12-19

微信自動翻譯功能,把加拿大國旗的表情符號翻譯成他在監獄裡,這使人想起被中共當局關押了一年的兩名加拿大人。據《環球郵報》報導,北京時間周二之前,在微信上把加拿大國旗的表情符號插入中文句子中後,使用微信的翻譯功能將其譯為英文,結果發現這表情符號的英文翻譯是他在...

回顧4個因翻譯錯誤 所導致的「後果」(組圖)
2019-12-12

1.1000萬美元重塑企業口號2009年滙豐銀行企業英文標語含義是正面積極態度,但翻譯成其他語言時,卻變成什麼都不做的負面標語,為此滙豐銀行耗資1000萬美元重塑全球品牌形象,並將其改成世界私人銀行標語。2.摩西頭上的角哲羅姆出生於公元340年的羅馬帝國,...

10個告訴你:一定要好好學英文的超「悲劇」英文翻譯!(圖集)
2019-11-29

1,中國大陸常常出現很多讓人傻眼的中翻英悲劇,像之前有一家強國餐廳把「Translate server error(翻譯伺服器錯誤)」當成餐廳的英文。現在,就讓我們來看看別的爆笑例子吧! 2,英文翻成:文明去廁所,全靠大家。 3,英文翻成:會...

有人用漢語翻譯了一首英文詩 全世界都服了(圖集)
2019-10-25

在這個人人學英語的時代,大家似乎都快忘了,我們的中文有多美多強大! 這裡有一段英文的詩歌,用中文翻譯了一下,結果所有人都驚呆了!不信?你看看... 【英文原文】 You say that you love rain, but you open y...